今早发现小区的门口竖了一个牌子,上面写着:小区门口,请勿泊车。
不能泊车,虽然我不知道这个词究竟是什么意思,但是大致懂的,就是不能停车的意思,但为什么不能直接说不能停车呢?
回到家后,我用手机在网上搜了一下,才明白,原来泊车是英语词,翻译成了中文,泊车包括了停车。
我觉得泊车这个词,应该不只是我不懂,生活中使用的标志性语言还是通俗点,人们一看就明白的比较好些。
一开始我还以为中华文化太深奥,我理解的太少,原来这个词跟中华文化还没多大关系。
今早发现小区的门口竖了一个牌子,上面写着:小区门口,请勿泊车。
不能泊车,虽然我不知道这个词究竟是什么意思,但是大致懂的,就是不能停车的意思,但为什么不能直接说不能停车呢?
回到家后,我用手机在网上搜了一下,才明白,原来泊车是英语词,翻译成了中文,泊车包括了停车。
我觉得泊车这个词,应该不只是我不懂,生活中使用的标志性语言还是通俗点,人们一看就明白的比较好些。
一开始我还以为中华文化太深奥,我理解的太少,原来这个词跟中华文化还没多大关系。