【3.16原文】 子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”
【傅佩荣译文】 孔子说:“射箭不只为了射中箭靶,征用劳役不能采用单一标准:这些是古代的作风。”
【钱穆译文】
先生说:“比较射艺,不主要在能射穿皮革,因各人体力有不同,这是古人的道理呀!”
射:主皮是射中箭靶,当然是古代习射的目的之一;但是,同时必须兼顾礼仪与风度,否则流于粗野及争胜。 道:指相沿成习的作风,就像走出一条路一样。
好像更倾向于钱穆的解释。孔子是在积极倡行射不主皮的古之道。他认为人们发力有不同的等级,所以射箭不经仅仅以中皮为善。这段极容易使人产生画面感,喜欢。