Chapter 3--Trevor, Pray

2017.10.4

Part 1 Words

1. Live up to

原文:He was trying to live up to this image of what he thought a husband should be, dominant, controlling.

解释:fulfil the requirements or expectations of , 原文中的意思应该为“做到”,这个词还有“不辜负”的意思~

例句:They try to live up to finish this year's target.

The son really lived up to his father's expectations,;he was great at his job.

2. Patriarch

原文:Dinky was trying to masquerade as this patriarch that he wasn't.

解释:a men who controls a family, tribe , group or government; patri(父)➕arch(统治),后面文章还提到了matriarch 女家长,意思相反

例句:The patriarch of the tribe is highly respected.

3.douse ...with

原文: Sibongile was right behind him with a pot of boiling water, cursing at him and threatening to douse him with it.

解释:(a fire) to stop burning By pouring or spraying water on it

例句:The fireman douses the fire with water.

4. Recourse

原文:In Soweto you were always hearing about men getting doused with pots of boiling water - often a woman's only recourse.

解释: an opportunity or chance to use or do something in order to deal with the problem or situation;

例句:His last recourse was to paint SOS on the rocks and hope a plane saw it.


Part 2. Thoughts in Chinese

整篇读完,感觉南非真的是一个非常迷信的地区。人为什么会迷信?一来是无知,二来是极度贫穷或者生活得很痛苦,因此人们往往依靠信仰度日,希望她们心中的神能保佑自己!

文中最精彩的部分莫过于,写他在家拉屎的经过,哈哈,奇葩啊,感觉在看王小波的小说一样,写了一大段,从拉屎可以说到平等,再到佩服他自己的聪明。“办事”中途,遭遇“陈咬金”,与其斗志斗勇,终于大事办完mission accomplished.  最后所有的一大群人和他自己还要为他的这坨屎祈祷,哈哈,真的是笑着看完,画面感很强!

叫好的同时,其实仔细想想,作者幽默背后,是对这种南非巫术的极端讽刺!也为我们展现一个活生生的南非悲惨现状和人们强大的生命力。


Part 3 Summary

The whole chapter was about the environment where Trevor lived .  He grew up in a world by women. The same situation happened in other families. Apartheid had taken away most of men.  Women and kids were left. Religion filled the void left by absent men. So praying meetings became their daily activities , which was very important. They believed God will help to cast demons away. They even thought that shit was also a demon . What a big irony!

Although life was so hard, local people also have a dream. Their dream was to transform the ghetto.  They built house step by step , by save up money year after year. There was no car, yet almost everyone had a driveway. The story of Soweto is the story of the driveways. It is a hopeful place.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,362评论 5 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,330评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,247评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,560评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,580评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,569评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,929评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,587评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,840评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,596评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,678评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,366评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,945评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,929评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,165评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,271评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,403评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容