I'm a huge fan of the film named Flipped. There was a time that when I was free, I would watch the film again and again and inmitate the pronounciation of the characters.
我非常喜欢《怦然心动》,曾经有一段时间只要空闲就一遍又一遍地看这部电影,模仿主角的发音。
To satisfy my curiosity,I read the original English book contains many funny details which is more interseting than the film.
为了满足我的好奇心,我看了比电影更有趣的英文原著。
There is an old saying that " Reviewing old materials, you can gain new insight ." It is true of everything that has profound meanings.I have found that I can gain the diffierent feelings every time I saw it.
中国有句古话"温故而知新",它适用于任何有深刻意义的东西,每次看这部电影都会有不同的感受。
Ever since Juli saw Bryce's blue and dazzling eyes in the second grade for the first time, she has been flipped. Do you believe love at the first sight?Oh, maybe! However, there is a joke that it is only made for the good-looking person.
在二年级时,从朱莉第一次看到布莱斯蓝色的迷人的眼睛起,她就心动了。你相信一见钟情,也许吧!但有一句玩笑话就是它只适合长得好看的人。
After that, Juli tried to do everything to be close to him, saying hello to him, chasing after him, offering the eggs to him as a gift and so on.
从那以后,朱莉尽力去靠近他,打招呼,追着他跑,给他送鸡蛋等等。
Unfortunately, Byrce has never felt the same. He thought the girl is so weird. After all, what kind of freak raised chickens and sat on the sycamore tree for fun?
但布莱斯从来都没有同样的感觉。他认为这个女孩很奇怪。毕竟,谁会以养鸡和坐在梧桐树上来取乐呢?
After all the following things, Juli understood that Bryce had never been a friend to her, ever.He hadn't taken her side about the tree,he had thrown away her eggs, and made fun of her at her mentally handicapped uncle.Her confusion was gone. She was sure she no longer liked Bryce Loski.
经历所有的事情之后,布莱斯从来就不是她的朋友,关于梧桐树他没有站在她这边,他扔掉了所有的鸡蛋,嘲笑自己的有精神问题的叔叔。她不再有任何疑虑,她确定自己已经不再喜欢布莱斯。
However, Bryce's grandfather appreciated some spirits of Juli and she reminded him of his dead wife. He told Byrce, some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss, but every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare. Gradually, Bryce realized that he thoroughly did wrong, and he discovered that he liked Juli Baker.
然而,布莱斯的外公很欣赏朱莉的精神,她让他想起了自己去世的妻子,他告诉布莱斯,我们中有的人暗淡无光,有的色泽艳丽,有的则光彩照人,但是偶尔,你也会遇到色彩斑斓的人,当你真遇到时,其他一切都不重要了!渐渐地,布莱斯意识到自己完全错了,他发现自己喜欢上朱莉了。
Will they ever meet at the same emotional place at the same time?
他们会在同样的时间有同样的感情吗的时候相遇吗?
I really love the words that the grandfather told Byrce. We are living a world with nice persons also with who are clean and smooth on the outside, but it seemd like there was something rotten buried just beneath the surface. Rethink about ourselves and the persons who are around us.
我非常喜欢外公告诉布莱斯的道理,这个世界上有好人,但也有外表干净整洁,却有什么腐烂的东西埋在光鲜的外表下的人。想想自己和身边的人。
This film not only includes love between girls and boys, but also about love between alive and death, grandfather and grandson, father and daughter, brotherhood and the whole family.
它不仅有男孩和女孩之间的爱,还有生与死之间,外公和孙子,爸爸和女儿,手足之情和整个家庭之间的爱。
In a word, it is a great film worthy of watching again and again. It revealed something deep in human nature, sometimes we can't express it clearly but we can feel it.
简言之,它是一部值得反复欣赏的电影,它揭示了人性深处的某些东西,有时候我们表达不出,但我们能感受到。