坠入凡间的天使--奥黛丽·赫本(Part 1)

Audrey Hepburn was an Academy-Award winning actress and fashion icon in the 20th century. Having almost starved to death during Nazi-occupied Holland during WWII, Hepburn became a goodwill ambassador for starving children.

奥黛丽·赫本是20世纪的奥斯卡金像奖得主和时尚偶像。在二战期间,赫本差点在被纳粹占领的荷兰饿死,这促成了她后来成为一名帮助饥饿儿童的慈善大使。

Considered one of the most beautiful and elegant women in the world, then and now, her beauty shone through her doe eyes and contagious smile. A trained ballet dancer, who never performed in a ballet, Audrey Hepburn was Hollywood’s most sought after actress mid-century.

从那时到现在,她都被认为是世界上最美丽、最优雅的女人之一,她的美从她那双美丽的大眼睛和富有感染力的微笑中散发出来。奥黛丽·赫本是一位受过专业训练的芭蕾舞演员,却从未在表演过芭蕾舞,她是本世纪中叶好莱坞最受欢迎的女演员。

Her most celebrated movies include Roman Holiday, Sabrina, My Fair Lady, and Breakfast at Tiffany’s.

她最著名的电影包括《罗马假日》、《龙凤配》、《窈窕淑女》和《蒂凡尼的早餐》。

Dates: May 4, 1929 – January 20, 1993

生卒:1929年5月4日--1993年1月20日

成长经历

Audrey Hepburn was born the daughter of a British father and a Dutch mother in Brussels, Belgium, on May 4, 1929. When Hepburn was six years old, her father, Joseph Victor Anthony Hepburn-Ruston, a heavy drinker, deserted the family.

1929年5月4日,奥黛丽·赫本出生于比利时布鲁塞尔,父亲是英国人,母亲是荷兰人。赫本六岁时,酗酒的父亲约瑟夫·维克多·安东尼·赫本·鲁思顿抛弃了赫本及家人。

Hepburn's mother, Baroness Ella van Heemstra, moved her two sons (Alexander and Ian from a previous marriage) and Hepburn from Brussels to her father’s mansion in Arnhem, Holland.

之后,赫本的母亲,荷兰女男爵埃拉·范·希姆斯特拉和她的两个儿子(亚历山大和伊恩,均是赫本母亲上一段婚姻的孩子)以及赫本从布鲁塞尔搬到了她父亲在荷兰阿纳姆的家中。

The following year, 1936, Hepburn left Holland and moved to England to attend a private boarding school in Kent, where she enjoyed dance classes taught by a London ballet master.

次年,也就是1936年,赫本离开荷兰,来到英国肯特郡的一所私立寄宿学校,在那里学习了伦敦芭蕾舞大师教授的舞蹈课程。

In 1939, when Hepburn was ten, Germany invaded Poland, beginning World War II. When England declared war on Germany, the Baroness moved Hepburn back to Arnhem for safety. However, Germany soon invaded Holland.

1939年,赫本10岁时,德国入侵波兰,开始了第二次世界大战。当英国对德国宣战时,母亲为了确保赫本的安全,让她回到了荷兰阿纳姆。然而,德国很快入侵荷兰。

Hepburn lived in Nazi occupation from 1940 to 1945, using the name Edda van Heemstra so as not to sound English. Still living a privileged life, Hepburn received ballet training from Winja Marova at the Arnhem School of Music, where she received praise for her posture, personality, and performance.

1940年至1945年,这五年间,赫本生活的地方处于纳粹侵占时期。为了不让自己的名字听起来像英语,她使用了Edda van Heemstra这个名字。但她仍然过着优越的生活,她在阿纳姆音乐学院接受了温佳·玛洛娃的芭蕾舞训练,她的仪态、性格和表演受到了温佳·玛洛娃的称赞。

Life was normal at first; kids went to football games, swim meets, and the movie theater. However, with half a million occupying German soldiers using up Dutch resources, fuel and food shortages were soon rampant. These scarcities caused Holland’s child death rate to increase by 40 percent.

纳粹侵占初期,生活一切如常,孩子们可以去看足球比赛、游泳比赛和电影。然而,随着50万德国占领军耗尽了荷兰的资源和燃料,食品短缺很快就变得猖獗起来。这些匮乏导致荷兰的儿童死亡率上升了40%。

In the winter of 1944, Hepburn, who had already been enduring very little to eat, and her family were evicted when Nazi officers seized the Van Heemstra mansion. With most of their wealth confiscated, the Baron (Hepburn’s grandfather), Hepburn, and her mother moved to the Baron’s villa in the town of Velp, three miles outside of Arnhem.

1944年冬天,当纳粹军官占领了范·海姆斯特拉公馆时,已经忍饥挨饿的赫本和她的家人被赶了出去。在大部分财产被没收后,男爵(赫本的祖父)、赫本和她的母亲搬到了距离阿纳姆三英里的维尔普镇的祖父的别墅里居住。

The war affected Hepburn’s extended family as well. Her Uncle Otto was shot to death for attempting to blow up a railroad. Hepburn’s half-brother Ian was forced to work in a German munitions factory in Berlin. Hepburn’s half-brother Alexander joined the underground Dutch Resistance.

战争给赫本的大家庭带来了伤害。她的叔叔奥托因企图炸毁铁路而被枪杀。赫本同父异母的弟弟伊恩被迫在柏林的一家德国军工厂工作。赫本同父异母的弟弟亚历山大加入了荷兰地下抵抗组织。

Hepburn also resisted Nazi occupation. When the Germans confiscated all the radios, Hepburn delivered secret underground newspapers, which she hid in her oversized boots. She continued ballet and gave recitals to make money for the resistance until she was too weak from malnutrition.

赫本也反抗纳粹的侵占。当德国人没收了所有的收音机后,赫本帮忙传递情报,其方式是将报纸藏在她超大尺寸的靴子里。她继续跳芭蕾舞,并举办独唱会,为反抗法西斯募集捐款,直到她因营养不良而虚弱不堪才终止了这类活动。

Four days after Adolf Hitler committed suicide on April 30, 1945, the liberation of Holland took place -- coincidentally on Hepburn’s 16th birthday. Hepburn’s half-brothers returned home. The United Nations Relief and Rehabilitation Administration brought boxes of food, blankets, medicine, and clothes.

1945年4月30日,阿道夫·希特勒自杀四天后,荷兰获得解放——巧合的是,这一天正好是赫本16岁生日。赫本同父异母的兄弟们回家了。联合国救济和复兴管理局带来了一箱箱的食物、毯子、药品和衣服。

Hepburn was suffering from colitis, jaundice, severe edema, anemia, endometriosis, asthma, and depression.

赫本患有结肠炎、黄疸、严重水肿、贫血、子宫内膜异位症、哮喘和抑郁症。

With the war over, her family tried to resume a normal life. Hepburn no longer had to call herself Edda van Heemstra and went back to her name of Audrey Hepburn-Ruston.

战争结束后,她的家人试图恢复正常生活。赫本不再需要称自己为埃德达·范·海姆斯特拉(Edda van Heemstra),而是改回她原本的名字:奥黛丽·赫本-鲁斯顿(Audrey Hepburn- Ruston)。

Hepburn and her mother worked at the Royal Military Invalids Home. Alexander (age 25) worked for the government in reconstruction projects, and Ian (age 21) worked for Unilever, an Anglo-Dutch food and detergent company.

赫本和她的母亲开始了在皇家军人疗养院的工作。亚历山大(25岁)在政府的重建项目工作,而伊恩(21岁)在英荷食品和清洁剂公司----联合利华----工作。


【未完待续】


英文原文源自www.thoughtco.com,中文译文系【胖哒】原创,未经允许,禁止转载

微信搜索【胖哒英语听力】,关注公众号,助你成为英语听力达人~

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,530评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 86,403评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,120评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,770评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,758评论 5 367
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,649评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,021评论 3 398
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,675评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,931评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,659评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,751评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,410评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,004评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,969评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,203评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,042评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,493评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容