齊文昱老師 英文觀止 Seeing the Wind 009

.



一朵天青





再,

往下面,



009 And sometime the snow would be lift clean from the ground up

into the air, and by and by it would be all clapped to the ground as

though there had been no wind at all, straightway it would rise and fly

again.

微朗读 | "英文观止"10月季第一讲: Seeing the Wind



整個文章中,寫得最好的,就是這句話。


你,發現了嗎?


一秒鐘,讀一下。


覺得他寫得,好,然後,


下,

一。


嗎。


( 發現這句話寫得好的同學,都是很有品味的,恩啊。)


下, 這 句 話 

       在 描 寫 什 麼。



這個,場景,你一定見過,

甚至,你也凝望過,觀察過,


但,你,沒,有,

想過

用,英文,

怎麼,去表達他,去寫他。


我跟你講述一下,阿。


sometime the snow would be lift clean from the ground up


有些時候呢,


這個,


雪,

會,被,風,

從,地面上,吹,起。

隨,風,輕揚,直上。


be lift clean from the ground up 


對吧。

那麼,

up into the air


那,再往下,


and by and by it would be all clapped to the ground


那,再往下,呢


這個,雪,

等,風,小一些,或者,弱一些了

又被,又被,重重地,摔到地上。


我 (昱先生 ),這樣去翻譯他,恩,這個

摔到地上,

或者,

拍到地上,


是哪一個字 ___,很簡單。


clapped。


clapped to the ground


而,恰恰地面,都,都,是雪。對吧。


說,這個,雪,呢,被揚起,

隨後,又落下。


整個過程當中,


風,停,之後,


你,發現,就好像,什麼,都沒有,發生過一樣。


你,面前,依然是,一望無際的平整無垠的雪夜。



                             as though there had been no wind at all



                               就,好像,根本

                           

                       沒,

                       有,風,來,過,一樣。



這個,畫面,太細微了。

跟中文裏面,七個字很相似。



                                       事

                                       如。

                                       春 

                                       夢 。

                                                  了

                                                  無。

                                                  痕。




很相似。


                        來過了,然後,又走了,


             沒有,留下任何的,痕跡和味道,在裏面。






下面呢,恩恩,

下面呢,他說。


straightway it would rise and fly again.


然後,隔一會兒,然後,

風,又,揚起,

雪,隨著,那個,風

在風中呢,繼續飛舞,繼續輕揚。


就,這個意思。


這個,雪,呢,

恩阿,

被,風,揚起,飛舞,清揚,

然後,直上,

那麼,到,最後,慢慢地落下。


當,落下,那一瞬間,

你,發現,地面依然

是,平整的,是,潔白的,是,無垠的,

這樣的畫面感。



整個文章,最具有畫面感的,我 ( 昱先生 ) 覺得,是,第九句。

第九句,是,重,重點的句子,恩阿。


恩阿,順便再講一下,那個,恩,


十月季和八月季相比,有一個不同的區別,

就是,十月季當中,我們會找一些篇章,

除了,每篇都會有 朗讀 版 之外,

恩阿,

十月季會有一些重點篇章,會做那個 微典藏

這個大家知道嗎?


對。

微典藏,就是,把

一些

特別精彩的文章中

特別精彩的句子,

給你重新 再演繹

 一次。


用語音的方式,然後呢,也在那個平台上推出。

而且,目前,也有網絡的電台,跟我們在連繫。

然後,也會再去選擇。


總之呢,不斷地去重溫。


第九句,一定要記下他。

這個,是,特別有畫面感的句子。





-- 


                       一個問題,這是什麼課?


                                     【英文观止】2015年10月季(第一次)

                          【昱书房精读】英文观止(15年10月季 + 16年1月季)


齊文昱 老師  

微电影 | 5分钟穿越英文之美•中文之美

微電影

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,636评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,890评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,680评论 0 330
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,766评论 1 271
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,665评论 5 359
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,045评论 1 276
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,515评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,182评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,334评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,274评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,319评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,002评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,599评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,675评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,917评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,309评论 2 345
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,885评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容