读了一个98年的美国诗歌教学五年级课例,老师花了一个星期的时间,围绕Langston Hughes的《My People》开展教学活动,目标是让学生真真切切地感受到诗歌中的感动。
My People
by Langston Hughes
The night is beautiful,
So the faces of my people.
The stars are beautiful,
So the eyes of my people.
Beautiful, also, is the sun.
Beautiful, also, are the souls of my people.
从网上找到了一个译本,也算可以,但是“我的人民”跟Hughes口中的My people不是一个概念,但也尽力了。
我的人民
--兰斯顿·休斯
夜色美丽,
我的人民的面孔亦美丽。
群星美丽,
我的人民的眼睛亦美丽。
太阳也美丽。
我的人们的心灵也美丽。
喜欢这个课例,羡慕美国校内老师的自由空间,因为我知道想在国内语文课做到这一点,真的不容易。活在校外,如果要做到这一点,也需要努力。最近彻底迷上了英文诗歌,从Janet Wong的《Sister》开始,也因为教这首诗的老师教得太好,完全分享出了诗的本质。
Sisters
by Janet Wong
She calls me tofu
because I am so soft,
easily falling apart.
I wish I were tough
and full of fire, like ginger-
like her.
想到小孩常常从古诗开始学习,但是是不是真的在学习中感受到诗的本质,语言的游戏,还有思想的广阔……
陷入沉思。