Donald Trump gives Turkey the green light to invade northern Syria
唐纳德·特朗普给土耳其入侵叙利亚北部开了绿灯
A long-feared clash between Turkey and Syrian Kurds will have consequences across the region
土耳其与叙利亚库尔德人之间长期以来的冲突将对整个地区产生种种影响。
IT SEEMED ALMOST inevitable that America would forsake the Kurds in Syria.
看上去美国放弃在叙利亚的库尔德人已经是 板上钉钉的事了。
On the evening of October 6th President Donald Trump announced that American troops would withdraw from the area around Syria’s border with Turkey.
10月6日晚,唐纳德·特朗普总统宣布美军将从叙利亚与土耳其接壤的边境地区撤离。
Numbering around 150 (out of a total contingent of 1,000 in eastern Syria) the troops near the border were largely a tripwire to prevent a long-threatened invasion by Turkey, which views the Syrian Kurdish militia in control of the region (the People’s Protection Units, or YPG) as a terrorist group.
边界附近的部队大约有150人(在叙利亚东部的总队伍中有1,000人),在很大程度上是防止土耳其长期遭受入侵的绊索,土耳其认为这是控制该地区的叙利亚库尔德民兵(人民保护部队) 或YPG)作为恐怖组织。
“Turkey will soon be moving forward with its long-planned operation into Northern Syria,” Mr Trump’s statement read, adding that American troops “will no longer be in the immediate area.”
特朗普的声明中写道:“土耳其将通过其长期计划的行动向北部叙利亚前进,”他补充说,美军“将不再驻扎在附近地区。”
Hours later the pullout had already begun, with American soldiers abandoning outposts near the towns of Tel Abyad and Ras al-Ain.
数小时后,撤离行动已经开始,美国士兵放弃了在特拉维夫和拉斯艾因附近的哨所。