桃花源记
注解
太元 东晋孝武帝年号
为业 以……为生
为 作为
缘 沿着
行 走,这里指划船
之 结构助词,的
逢 碰到。遇到
夹岸 两岸
杂 混杂,不纯,别的,其它的
芳 花
芳草 香草
鲜美 鲜嫩美丽,鲜艳美丽
落英 落花,初开的花
缤纷 繁多而错杂的样子
甚 很
异之 对此感到诧异
复 又,再
欲 打算,想
穷 尽,这里是走到……的尽头,形容词作动词
林尽水源 林尽于水源,桃林在溪水发源的地方就到头了
便 副词,就
得 看到
若 如同,像
仿佛 隐隐约约,形容看不真切的样子
舍 离开
初 刚进入洞口的地方,开始
狭 窄
才 仅,只
才通人 仅容一人通过
复 又
豁然 突然
开朗 宽阔明亮的样子
豁然开朗 形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子
平旷 平坦开阔
舍 离开
俨然 整齐的样子
良田 肥沃的天地
之 这
属 类
阡陌 田间小路
交通 交错相通
阡 田间南北小路
陌 田间东西小路
相闻 可以互相听到
其 那
往 去
作 劳作
悉 都
如 像
外人 桃花源以外的世人
黄发 老人
垂髫 小孩
并 副词,一起,一并,表顺承
怡然 愉快的样子
乃 竟然
大 很,非常
从来 从……地方来
具 详细地,副词
之 代词,指代桃源人所问问题
要 通邀,邀请
咸 都
讯 消息
云 说
先世 祖先
妻子 妻子和儿女
邑人 同县的人,同乡的人
绝境 与人世隔绝的地方
复 再,又
焉 之于,从这里
遂 于是,就
间隔 隔开
乃 竟然
无论 不要说,更不必说
为 无意义
具言 详细地说出
叹惋 感叹惋惜
延 邀请
至 到
停 待
辞 告别
去 离开
语 告诉
不足 不值得,不必
为 对,向
道 说,谈起
既 已经
得 找到
便扶向路 就顺着旧路回去
扶 沿,顺着
向 从前的,旧的
志 做标记
及郡下 到了郡城
及 至,到
郡下 郡城
诣 到,特指到尊长那里去
如此 像这样
说如此 说明了像这种情况
即 立即,立刻
遣 派
寻向所志 寻找以前所做的标记,所单独可不译
向 从前
志 所做的标记
遂 终于
复 再,又
高尚 道德水平高
欣然 高兴的样子
规 计划
未果 没有实现
寻 随即,不久
遂 于是,就
问津 问路,访求,探求
津 渡口
省略句
便舍船,从口入
此人一一为(之)具言所闻
皆叹惋
林尽(于)水源
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食
山有小口,仿佛若有光
复行数十步,豁然开朗
问所从来
其中,往来种作,男女衣着,悉如外人
判断句 南阳刘子骥,高尚士也
重要实词
缘异穷具咸妻子邑人绝境间隔无论语足及诣津鲜美属阡陌黄发垂髫叹惋语云
重要虚词
乃(1)乃大惊:竟然 (2)乃不知:竟然
为(1)为业:作为(2)为具言所闻:对
其(1)欲穷其林:这
(2)其中往来种作:代词 代桃花源
(3)余人各复延至其家:自己的
(4)得其船:自己的
(5)太守即遣人随其往:代渔人 "
古今异义
无论;妻子;绝境;鲜美;交通;不足;间隔;俨然;缘;津;外人;如此;仿佛;开朗;扶;志;延;悉;咸;既;寻;向;果
词类活用
尽(林尽水源):形容词用作动词,消失。
异(渔人甚异之):形容词用为动词的意动用法,对…感到诧异。
前(复前行):方位名词作状语,向前。
穷(欲穷其林):形容词用作动词,穷尽,走到尽头。
焉(不复出焉):兼词,“于之”,即“从这里”。
志(寻向所志/处处志之):做标记,名词作动词。
果(未果):名词作动词,实现
四个然
①豁【然】开朗(豁然):开阔的样子
②屋舍俨【然】(俨然):平坦的样子
③怡【然】自乐(怡然):愉快的样子
④欣【然】向往(欣然):高兴的样子
经典句子
表现桃林美景的句子 芳草鲜美,落英缤纷
表现桃花源环境的句子 复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。
表现桃花源人们生活的句子 其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
表现桃花源人热情好客的句子 便要还家,设酒杀鸡作食。 村中闻有此人,咸来问讯。 余人各复延至其家,皆出酒食。
桃花源记翻译
东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。(一次渔人)沿着小溪划船,往前走,忘记了路程多远。忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,落花繁多。渔人对此感到非常惊异。(渔人)又向前划去,想走到那片林子的尽头。
桃花林在溪水发源的地方就到头了,(在那里)就看到一座山,山有个小洞,隐隐约约好像有光亮。渔人就舍弃船上岸,从小洞口进入。起初洞口很狭窄,仅容一个人通过。渔人又向前走了几十步,突然变得宽阔明亮了。土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美好的池塘,桑树竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)能互相听得到鸡鸣狗叫的声音。村里面,来来往往的行人,耕种劳作的人,男男女女的衣着装束完全像桃花源以外的世人,老人和小孩都高高兴兴,自得其乐。
(桃花源的人)一见渔人,竟然非常惊奇,问他是从哪里来的。(渔人)详细地回答了他们,人们就把渔人请到自己家里,摆酒杀鸡做饭款待他。村里人听说来了这么一个客人,都来打听消息。(他们)自己说他们的祖先(为了)躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同乡人来到这个与外界隔绝的地方,不再从这里出去了,于是就同桃花源以外的世人隔绝了。他们问(渔人)现在是什么朝代,(他们)竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。这个渔人一一的对(桃花源中的人)详细地诉说他知道的事情,(他们)听了都很感叹惋惜。其余的人又各自邀请渔人到他们家里,都拿出酒菜饭食来款待他。渔人居住了几天,告辞离开。这里面的人告诉他说:“(这里的情况)不值得对外界的人说啊!”
(渔人)出来后,找到了他的船,就沿着旧路回去,(一路上)处处做标记。渔人到了武陵郡,便去拜见太守,说了这些情况。太守立即派人随同他前往,寻找以前所做的标记,终于迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。
南阳有个刘子骥,是位品德高尚的隐士,听到这个消息,高兴地计划前往桃花源。没有实现,不久就病死了。以后就没有探访的人了。