任何艺术都有自己的语言,电影也一样。
通常在我们谈起电影语言的时候,心头就蹦出几个词语:镜头、剪辑、机位、、角度、景别,等等。学习电影的也都有一个常识,拉片子是学习电影语言最好的方法。我很认同,但我不想去纠结概念,我想尝试从语言学角度来认识电影语言。
什么叫语言?狭义的范围内就是我们说的话。我们在说一个句子的时候会涉及到三个东西:内容、词汇、语法。也就是说我们先要有一个要说的内容和主题,然后选用合适的词汇,最后用正确的语法构造句子。
这三个步骤在我们的日常交流中几乎是察觉不到的,因为我们太熟悉了,不论是表达还是理解都是一瞬间完成的。但当我们从母语转换为不熟悉的语言,这三个步骤就会是所有人都能察觉到的。
电影也是一种语言,既然是语言那也可以分解为三个部分:内容、词汇、语法。本质相同,但我们要换一种说法:要表现什么(内容)、怎样表现(词汇)、序列是什么(语法)。接下来我们就分别来讨论这三个部分。
要表现什么:世界万物都可以作为表现的对象,人物,环境,情绪,心理。甚至于爱森斯坦曾经想把《资本论》拍成电影,想用电影表现纯粹理性的东西。因为电影是视觉的语言,所以只要是你看到的都是可以被表现的。
怎样表现:电影中的词汇是镜头,而每个镜头都是由景别、机位、角度,等等所构成的。这些相当于单字,不同的单字组合而成词汇。而所谓的怎样表现就是用合适的镜头去表现内容,比如表现高山流水适合远景和俯拍;表现情绪递进适合推镜头和正面角度;表现恋人约会适合中近景和温馨色调。
不过所谓适合,意味着常规和普通,每个人都会说话和写字,但不是每个人都是演讲家和作家。所以,好的电影导演能够把我们熟知的内容用更新更好的镜头表现出来。
序列是什么:所谓序列就是剪辑。就像主谓宾是我们说话时最基本的语法结构,电影最常用的剪辑方法是:远景作为定场镜头,接着中景或近景用来表现人物,最后再远景作为结束。但是就像镜头一样,最基本的也就是常规的。
我们说话的时候有时没有主语,或者加上很多的定语状语,剪辑也是一样,就像说诺兰的最常见的是特写开场。每个导演的电影就像是不同说话习惯的人说出来的句子,在剪辑和语法上有自己的风格。
我们学习电影语言是为了理解电影和拍摄电影。对于理解电影,我们需要需要想着:导演拍的是什么东西?人或物或者情绪。他是怎样拍的?远景加俯拍还是近景加仰拍或者是其它。他是怎样排列这些镜头的?线性排列,多线排列,环形排列,等等。而对于拍摄电影而言,需要记得三个部分:拍什么、怎么拍、拍完怎样组合。
我写这些的主要目的不是为了拍摄电影,而是为了让人理解电影。在理解电影这个层面,即使观众时刻想着这些问题,还是会出现一头雾水的现象。这种情况也可以从语言学角度加以解释。
一个内容用普通话表达,我们能够理解,用粤语表达,不是粤语区的人可以大概听个明白,因为这两者只有词汇和语法的微小差异。可如果用英语说这个内容,那么没有学过英语的人是完全听不懂的,因为词汇和语法是两个系统。
电影也是这样,我们最容易理解的是好莱坞电影,因为我们接触的最多,他们的镜头运用和连续性剪辑我们最熟悉。可如果换成欧洲电影的长镜头和表现主义我们就会不懂,因为接触的不多甚至完全不接触,相当于两个语言系统。
还有一种情况:这个电影是常见的镜头和常见的剪辑,但我们还是不知道导演在说什么。这个就是内容的原因了。你或许会遇到这种情况:一个研究生物的给你说“这个叫嘌呤”,词汇是中文,语法也是最基本的结构,但你并不能理解他说的,因为这是你没有接触过的内容。电影也是如此,如果导演表现的内容是理性,是哲学,是各种主义,而这些内容我们不懂,即使是熟悉的镜头和剪辑,我们还是不能理解。
我不知道这样的说明是否对于理解电影有帮助,当是总要说一些我对电影语言的认识。