昔有愚人,至于他家,主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。食已口爽,反为其患。
——《百喻经》
译文:
从前有个愚蠢的人,到别人家,主人给他食物吃,他嫌弃食物太淡没有味道。主人听到之后,再给他增加了盐。感觉到了盐的美味之后,就自言自语地说:“味道鲜美的原因,是因为有了盐的缘故。很少就如此,何况更多一些呢?”这个愚蠢的人没有智慧,就只空口吃盐。吃后味觉败坏,反而成为他的祸患。
鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”
——《韩非子》
译文:
鲁国有个人,他自己善于用麻、葛编织鞋子,他妻子善于织缟生绢,他想搬家到越国去。有人对他说:“您(去越国)必然会穷的。”那鲁国人说:“为什么?”(回答)说:“鞋子是用来穿的,但是越人赤脚走路;缟是用来做帽子的,但是越人披发。以您的所长,到不使用(您的产品)的国家,想让(自己)不穷,这可能吗?”