看《濑园诗摘》里有一联
山馆酒摇千载梦,雨窗书掩一天秋。
一春浮梦,竟又到秋凉。
新读了一本书《庞德与潇湘八景》,挺有意思的。
庞德是美国的前卫诗人,诗人艾略特曾经夸他是中国诗的发明者,意思是把中国诗翻译活了。
作者是研究庞德诗的,所以引起他的兴致。
中国潇湘八景主要的画家牧溪,玉涧的作品都在日本,而日本人对此的痴迷表现在整个的模仿,“近江八景”。
在这本书里,作者还对比了英文不同的表达对意境阐释的不同效果。
庞德在翻译过程中悟出的,由画到诗的呈现手法,比如他说,照看见的事物来描画,美,剔除说教。
书里还探讨了中国山水画里道家的思想,以物观物,老子“以天下观天下”,“藏天下于天下”,回游透视的视觉体验,不局限于一个角度和一个距离,不断的换位去消解视线,几种认知同时交汇的丰富感受。
书中的后半部分是讨论苏轼与南宋云烟山水,潇湘文化与寄情山水的关系。