原文
织锦机边莺语频,停梭垂泪忆征人。塞门三月犹萧索,纵有垂杨未觉春。
注释
织锦:暗用前秦苏蕙织锦为回文璇玑图的典故。
征:一作“行”。
塞门:一作“寒门”。萧索:景物凄凉。
“纵有”句:谓塞外春晚。垂杨,泛指柳。
译文
织机旁黄莺欢快地歌吟,歌唱着春光的来临。我却含泪停下了机梭,思念远在边关的爱人。塞外的三月可还是那么寒冷,春风何时才能渡过玉门?这儿虽有低垂的杨柳,我却难享这春的温馨。
原文
织锦机边莺语频,停梭垂泪忆征人。塞门三月犹萧索,纵有垂杨未觉春。
注释
织锦:暗用前秦苏蕙织锦为回文璇玑图的典故。
征:一作“行”。
塞门:一作“寒门”。萧索:景物凄凉。
“纵有”句:谓塞外春晚。垂杨,泛指柳。
译文
织机旁黄莺欢快地歌吟,歌唱着春光的来临。我却含泪停下了机梭,思念远在边关的爱人。塞外的三月可还是那么寒冷,春风何时才能渡过玉门?这儿虽有低垂的杨柳,我却难享这春的温馨。