我只是顺便帮企业老板翻译了这几句话,他给了我3000元红包;

经过国外分公司,还有中国办事处的团队几个月齐心不懈的努力,终于顺利的拿到了国外的一个工程订单,政府采购其中之一;

标书也拿到了,预算也拿到了,该向中国的供应商采购了;

由于订单相对比较大,所以国内可以生产的企业也就那么几家。集中在江浙一带。

订单虽然金额大概是一百多万美金,但是,几家询价下来,基本上价格已经很透明了,因为量比较大,所以每一间工厂,都会给到最好的价格,来尽量争取到这个订单;

当时我们在众多的供应商中初步的选择了一家,规模相对大,价格相对适中的,没有选最低价的工厂,样品也不错,业务经理和老板也很积极在配合,最后一步就是根据原材料敲定最终的采购合同订价了;

工厂根据数量大概算了一下包装和体积,整个订单工厂大概需要做八个月,初步算下来可能需要40多个HQ来装完;

我们也初步对这家的印象也是比较好的所以才约见面基;

由于地理位置的关系,工厂的老板和老板娘带了一位业务经理,一位船务经理,一个团队四人当天从浙江飞到广州来,和我们见面谈,诚意满满的;

老板和老板娘完全不会英文,最多只能hello, how are you, thank you, bye bye,业务经理一人会讲会写英文,船务经理不能开口讲,但是英文写邮件可以的;

当天下午见面的时候,交换完卡片之后,双方坐下来,首先我们 A先生开口:

First of all, its our great pleasure to meet you all here in Guangzhou, and thank you all for coming, after several hours flying, you must be very tired, we really appreciate your attitude toward us,hope we can succeed in this first order cooperation;

由于我们是甲方,所以我先翻译:首先,很高兴在广州见到各位,也感谢各位的光临,你们飞行了几个小时,一定很累了,我们真心感谢你们对我们的用心,希望首单能合作成功;

翻译完了:乙方工厂老板乐了,当然听到很开心,感觉我们重视他们,精神为之一振,马上也开始打起了官腔:

我们也很开心能和贵司见面,首先请允许我先简短的介绍一下我们企业,我司已在行业十五年,我本人是业务员出身,5年后自已单飞,经过15年的努力,现规模和质量都排在中国前五名,工厂现在有工人800多人,有12条生产线; 中国xx某国企是我们的常期客户; 希望这次拜访是双方互利关系的前奏;

他说完,看了一下业务经理,示意业务经理翻译,业务经理开口说了一句: let us get down to business,没了;

吖…….我们一下口子就傻了,气氛当场凝固起来了(最怕空气突然安静吖),工厂老板明显说了很多中文吖,这么多只被翻译也了一小句,工厂老板也一脸懵逼,我们这边也没法尬聊,我马上开启救场模式,将工厂老板的原话进行了翻译:

If you don’t mind I will take the liberty to translate what the boss said:

如果你们不介意的话,我冒昧将老板的话翻译一下,他说:

they are also very happy to meet with us in Guangzhou today; and he want to give a brief introduction to their enterprise;

they have been in this industry for 15 years. he was a salesman before, after 5 years working, he flew alone and owned his own business, after 15 years of hard working, now he is ranked among the top five in China, in terms of scale and quality. The factory now has more than 800 workers and there are 12 production lines; a *** state-owned enterprise in China is their regular customer; hoping that this visit will be the prelude to mutually beneficial relations between us;

老板一看我们甲方的表情,知道翻译得很精确到位,又补充道 :

另外我们有二栋独立的仓库,足够存下贵司的货,而且都是室内的,不是室外的,能保证货物的完好保存;

我接着翻译:

in addition, they have two independent warehouses, enough to store our goods, and the warehouses are indoor not outdoor, can ensure the exhalant preservation of the goods;

工厂的老板越聊越high,政治也聊,宗教也聊,风俗习惯也聊,最后,大家确定了最终的价格,还有交期,双方都非常开心;

事后,工厂的老板单独给我一个红包,里面是3000元现金,我当时还是很fresh chicken呐,吓得心跳加速,脸红耳赤,完全不敢自己收,全数交给了A先生,A先生说这是你应得的,还是给了我,艾玛,心里美美哒,成就感饱饱哒;

从此在外贸谈判同声翻译这条路上越走越远;

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,457评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,837评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,696评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,183评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,057评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,105评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,520评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,211评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,482评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,574评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,353评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,213评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,576评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,897评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,174评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,489评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,683评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容