英语学习笔记 Shark-fishing Deep and dark

​​ ​​✸✸GREENLAND sharks cannot help but capture the imagination. Theseprimevalinhabitants of the deep, icy waters of the North Atlantic and Arctic oceans can live to 400, possibly even 500 years old, are cigar shaped, and often have worm-like parasites on theirluminouseyes that are said tohypnotisetheir prey. Their bodies are covered with razor-like “skin teeth” and their meat contains a toxin; people who eat it start to hallucinate, become incoherent and stagger around, becoming “shark drunk”.

1) primeval 英 [praɪ'mi:vl]   美 [praɪˈmivəl]  adj.原始的;太古的,太初的 adv.原始地,太古地,太初地

The railway cuts through a primeval forest.

铁路穿越原始森林。

2) luminous 英 [ˈlu:mɪnəs]   美 [ˈlumənəs]  adj.发光的;明亮的;清楚的;辉赫

He fixed me with those luminous, empty eyes and his melancholy smile.

他笑容忧郁地凝视着我,闪亮的眼睛里空无一物。

短语:luminous intensity 英 [ˈlu:minəs inˈtensiti]   美 [ˈlumənəs ɪnˈtɛnsɪti]  发光强度,照度

luminous point 英 [ˈlu:minəs pɔint]   美 [ˈlumənəs pɔɪnt]  发光点;亮点

luminous energy 英 [ˈlu:minəs ˈenədʒi]   美 [ˈlumənəs ˈɛnədʒi]  光能

luminous efficiency 英 [ˈlu:minəs iˈfiʃənsi]   美 [ˈlumənəs ɪˈfɪʃənsi]  发光效率

3) hypnotise英 ['hɪpnətaɪz]   美 [ˈhɪpnəˌtaɪz]vt.对…施催眠术;使着迷,使精神恍惚

It is impossible to hypnotise someone simply by saying a particular word or phrase.

不可能仅通过说某个词或短语就能把人催眠。​

✸✸In his book of the same name Morten Stroksnes, a Norwegian writer, recalls how he and his friend Hugo Aasjordattempted tocatch one of these, the largest species of flesh-eating shark, from a small rubber dinghy in the Lofoten archipelago. The book was a huge success in his home country when it was published in 2015.

1) attempt to 英 [əˈtempt tu:]   美 [əˈtɛmpt tu]  尝试,企图;试图做某事

He made no attempt to conceal his dislike of me

他毫不掩饰对我的厌恶。​

✸✸The men use the island of Skrova, one of Norway’s “small, weather-beaten communities that cling like barnacles to the rocky coast” as their base for the hunt, which takes place intermittently over four seasons. Mr Stroksnes beautifully describes the midnight sun, majestic fjords and moody stretches of sea, the changing light and the peaks that rise up out of the water, as well as the Moskstraumen, a system of whirlpools long feared by sailors. Days pass while they wait for their shark, some when the sun burns the “magnesium-white clouds”, and the world seems “cleansed and filled with mirrors”, and others when the sea is “black as ink and possessed of restlessagitation”.​

1) agitation 英 [ˌædʒɪˈteɪʃn]   美 [ˌædʒɪˈteʃən]   n.激动;搅动,搅拌;煽动,鼓动;[医]兴奋

Danny returned to Father's house in a state of intense agitation

丹尼回到神父的房子时显得极为焦虑不安。

✸✸Following the fishing line with its bait of intestines, kidneys, fly larvae and maggots down into the deep where daylight cannot reach, Mr Stroksnes brings a little known world to life. He notes that humans are morefamiliar withthe surface of the Moon than with the ocean’s depths, which can be reached only with rare, specialist submersibles. Thepitch-blackwater sparkles and glows with extraordinary creatures like the Dana octopus squid, which has lights on each arm, often flashing simultaneously when it attacks. He imagines that its prey feels as if it is beingassaultedby “huge Christmas ornaments”.

1) familiar with 英 [fəˈmiljə wið]   美 [fəˈmɪljɚ wɪð]  熟悉的;友好的,过分亲密的

Most people are familiar with this figure from Wagner's opera.

多数人都熟悉瓦格纳歌剧中的这一人物。

2) pitch-black 英 [ˈpɪtʃˈblæk]   美 [ˈpɪtʃˈblæk]  adj.漆黑的,墨黑的;黢黑;乌油油

To them General de Gaulle shone as a star in the pitch-black night.

在他们的眼中,戴高乐就好象是漆黑的夜晚中的一颗闪耀的明星。

3) assaulted v.强暴;袭击( assault的过去式和过去分词 );猛烈攻击;使(感官)难受

The gang assaulted him with iron bars

这伙人用铁棍殴打他。

短语:assault and battery 英 [əˈsɔ:lt ænd ˈbætəri]   美 [əˈsɔlt ənd ˈbætəri]  n.殴打,人身攻击

​ ​✸✸The most interesting aspect of the book is Mr Stroksnes’s questioning of the whole shark-catching enterprise. He cannot tell if his increasing obsession is an “idiotic, murderous” missionintended tosatisfy curiosity or confront fear. In broader terms, he wonders if men need topitthemselvesagainstthe “myth of the monster slumbering in the deep” in order to make themselves feel like predators instead of prey. Perhaps only then do they feel truly in control. He isalive tothe strangeness of this urge: sharks kill just 10-20 people worldwide each year while humans kill around 73m sharks—and yet “we consider the shark to be the dangerous predator.”

1) intend to 英 [inˈtend tu:]   美 [ɪnˈtɛnd tu]  打算(做)…,想要(做)…

I intend to take full advantage of this trip to buy the things we need.

我打算充分利用这次旅行来购买我们所需的物品。

2) pit against 英 [pit əˈɡenst]   美 [pɪt əˈɡenst]  使与…相斗

The existence of separate dimensions of consistency makes it possible to pit consistencyagainst various types of regularity.

由于有一致性的各别向度,可以将一致性与不同种类规则性对抗比较。

3) alive to 英 [əˈlaiv tu:]   美 [əˈlaɪv tu]  注意到…,对…敏感

He was alive to what he was doing.

他很清楚他在做什么。​

✸✸Putting “shark-drunk” man into perspective as the real threat to the ocean is one of the many threads Mr Stroksnes haspulled togetherin a narrative that takes in history and philosophy, mythology and folklore, from Norway’s fishing past to science and the cosmos. Rather thanan account oftwo men trying to catch a shark, it is really ahomageto the sea and a call to arms to protect the ecosystem that humans treat soabysmallyyet rely on so much. He wants people to understand that they did not just come from the sea. They are still part of it—just drops in the ocean.

1) pull together 英 [pul təˈɡeðə]   美 [pʊl təˈɡɛðɚ]  齐心协力;团结起来;通力合作; 保持镇定;克制自己;振作起来;  把…串到一起;把…连成一个整体

Let me now pull together the threads of my argument...

现在让我来将我的论点串起来。

​2) an account of 英 [æn əˈkaunt ɔv]   美 [ən əˈkaʊnt ʌv]  [法]报告

The preface of the book includes an account of the author's life.

该书前言记述了作者生平。

​3) homage 英 [ˈhɒmɪdʒ]   美 [ˈhɑ:mɪdʒ]  n.敬意;效忠;顺从

Palace has released two marvellous films that pay homage to our literary heritage

皇宫影业公司发行了两部颂扬我们文学遗产的精彩影片。

​4) abysmally 英 [ə'bɪzməlɪ]   美 [ə'bɪzməlɪ]  adv.极糟地;可怕地;完全地;极端地

I tried to convince them but I failed abysmally.

我试图使他们信服,但是彻底失败了。​

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,456评论 5 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,370评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,337评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,583评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,596评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,572评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,936评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,595评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,850评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,601评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,685评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,371评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,951评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,934评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,167评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,636评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,411评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • 好端端的一个人,不过是昏迷了一阵子,怎么就变成人鱼了呢?生物进化也不会这么神速啊?自然科学界多少年来的研究结果都被...
    雪山上的小肥羊阅读 625评论 0 0
  • 美国,新奥尔良,神墓。 在墓地深处,一位老妇人身穿黑袍,两手平放在身体两侧,嘴里念念有词,向着另外一群黑袍人走去。...
    鸡屁股阅读 194评论 0 0
  • 【微公益】【942】【每日经典】【20171122宋词018】 临江仙·欧阳修 柳外轻雷池上雨,雨声滴碎荷声。小楼...
    北冥_鲲阅读 160评论 0 3
  • 在使用Retrofit来作为网络请求库之后,笔者查阅了网上的有关教程,无外乎都是请求json数据,使用addCon...
    C二叔阅读 961评论 0 0
  • 一个相见未见的人,一个想忘未忘的人,一个不了解的人,却用了很长时间难忘记的人
    playxy阅读 219评论 0 0