7、
六月一日,太后下诏,常道乡公曹璜改名为曹奂。六月二日,曹奂入洛阳,当天即皇帝位,时年十五岁,大赦,改元。
8、
六月四日,朝廷下诏,再次要求给司马昭进位及加九锡,司马昭坚决推辞,于是停止。
9、
任命尚书右仆射为司空。
10、
吴国都尉严密建议挖掘浦里塘,群臣都认为太难,唯有卫将军、陈留人濮阳兴认为可以建成,于是调集军队及百姓开工,功费不可胜数,士卒多死亡,百姓大为愁怨。
11、
会稽郡有谣言,说会稽王孙亮将再次登基为天子,而孙亮宫人告发说孙亮派巫师做祷祠,并且有诅咒恶言,有司向上奏报。吴主孙休贬黜孙亮为候官侯,遣送到候官,孙亮在途中自杀,护送人员全部被治罪。
12、
冬,十月,阳乡肃侯王观去世。
13、
十一月,皇帝下诏,尊崇燕王曹宇(曹奂的父亲),待之以特殊礼遇。
14、
十二月十六日,任命司隶校尉王祥为司空。
15、
尚书王沈为豫州刺史,上任伊始,下教令给所属各城官吏百姓说:“如果有能上言陈述官长是否称职,以及百姓所忧患的事,奖励谷米五百斛。如果能指出刺史的得失,朝政的宽猛者,奖励谷米一千斛。”主簿陈廞(xin)、褚㗉(lue)一同晋见,建议说:“教令的出发点,是用奖赏来鼓励,希望听到批评意见。但是,恐怕清高的人不愿意接受奖赏而不说话,贪婪的人则为了奖赏而胡乱抨击。如果他说的不对或者不符合事实,不给他奖赏,则远方的人不知道内情,只看见他提的建议没有被采纳,说过要赏赐的没有赏赐,反而是官府失信了。我们认为,颁布这个教令的事,可以稍缓执行。”
王沈不听,又发一道教令:“进言有益于上,奖赏行之于下,这正是君子之行,怎么会没人发言?”褚㗉等又劝阻说:“尧、舜、周公之所以能让人忠心进谏,是因为人人都知道他们的款诚之心,寒冰和火炭并不说话,但是它是冷是热,一目了然,因为这是它的实质。如果您真的喜欢忠直的人,就像冰炭一样自然,则忠直之言将不求而至。如果您并不想尧、舜那样真心爱听不同意见,也不像周公那样贤明,实质不像冰炭那样鲜明,那您就算是悬以重赏,也不会有人向您说出忠谏之言。”
二年(公元261年)
1、
春,三月,襄阳太守胡烈上表汇报说:“吴将邓由、李光等十八屯共谋归化,已派使者送来人质,我准备带郡兵到长江北岸迎接。”朝廷下诏,命王基派一部分军队顺着沮水进入长江,前往迎降,并指示说:“如果邓由等如期抵达,可以趁机渡江攻击!”王基通过驿马送信给司马昭,陈述邓由等人可疑情形,说:“应该等待事态进一步澄清,不宜举重兵深入敌境。”又说:“夷陵东西两边都是险要狭隘的地形,竹木茂密,如果敌人在要害之处设伏,兵马弓弩都不便展开。况且如今天气潮湿多雨,弓弦软弱无力。正是春耕时分,大军出动,农田抛荒,废弃农业生产,去追逐并无把握的利益,实在是一件危害的事。当初姜维攻打上邽,文钦进入寿春,都是深入求利,结果覆灭,这是近年的镜鉴了。嘉平年间以来,累有内乱,当今之宜,应当是安定社稷,抚慰上下,力务农耕为本,怀柔百姓,不宜兴师动众以求外利。”司马昭不断接到王基的书信,心中也狐疑,下令已经出发的诸军队,各自停止前进,等待进一步指示。王基又上书给司马昭说:“当初汉高祖听了郦生的计策,准备封六国后代为王,张良指出谬误之后,高祖醒悟,马上销毁六国国王印信。我谋虑短浅,诚然赶不上张良,但是也担心胡烈的谬误,就跟郦生一样。”司马昭于是罢兵,回信给王基说:“处事的官员,都顺从我的意见,很少有人能深入分析,穷尽道理的。我感受到您的忠心和爱护,每每看到您的规示,我都按您的意见办。现在已经下令撤军了。”
后来,邓由等人果然并未投降。胡烈,是胡奋的弟弟。
2、
秋,八月甲寅日(八月无此日),朝廷再次下诏,命司马昭进位如前,司马昭再次拒绝接受。
3、
冬,十月,汉主刘禅任命董厥为辅国大将军,诸葛瞻为都护、卫将军,共同掌管尚书事务,任命侍中樊建为尚书令。当时中常侍黄皓用事,董厥、诸葛瞻都不能矫正他,士大夫则多攀附黄皓,唯独樊建不和黄皓往来。秘书令郤正久在宫内任职,与黄皓办公室就在隔壁,周旋三十余年,淡然自守,以书自娱,既不为黄皓所爱,也不为黄皓所憎,所以他的官职一直没有超过六百石,但也不会因黄皓而遭祸。汉主刘禅的弟弟、甘陵王刘永憎恨黄皓,黄皓诋毁他,让他十年都不能入宫朝见。
吴主孙休派五官中郎将薛珝(xu)出使蜀汉,回来之后,孙休问他蜀汉政治得失,薛珝说:“主上昏庸,不知道自己的过失;臣下苟且偷生,只求免罪。进入他们的朝廷,听不到直言;经过他们的国境,百姓都面有菜色。臣听说,燕雀住在屋檐下,母子相乐,自以为平安无事。而实际上房屋已经着火,而燕雀怡然不知大祸将至,就是蜀汉的情况吧!”
薛珝,是薛综的儿子。
华杉曰:
薛珝之言,是指桑骂槐,指蜀言吴吧!大哥不说二哥,脸上麻子一样多,不过孙休看不见自己脸上的麻子。
4、
这一年,鲜卑索头部酋长拓跋力微派儿子沙漠汗入贡,留在京师做人质。拓跋力微的祖先,世代居住在北方荒漠地带,和中国没有交集,到了可汗拓跋毛,开始强大,统领三十六国,九十九个大姓,后五世到可汗拓跋推寅,南迁到大泽。又传七世到可汗拓跋邻,派他的兄弟七人及族人乙旃(zhan)氏、车惃(gun)氏分统部众为十族。拓跋邻年老,将可汗位授予其子拓跋诘汾,让他南迁,居于匈奴故地。拓跋诘汾死后,拓跋力微继位,再迁居到定襄郡盛乐县,部众日益强盛,诸部都畏服他。
华杉曰:
此消彼长,历史巨变的大幕缓缓铺垫,这就是五胡乱华十六国之北魏帝国的祖先。