iOS国际化(应用内切换语言)

首先问一个弱弱的问题,在项目开发过程中,哪些内容需要国际化?App中出现的所有文本内容本文吗?非也非也。

本文将以适配中文和英文为例,分为四个部分来介绍国际化的实现。

1.哪些内容需要国际化?

首先来说开头提到的看似弱弱的问题。乍一看,你一定会觉得不就是所有的文本内容吗?非也。举个栗子:比如你要发一条微博,文本内容包括:用户名,XX分钟前,来自XX设备,正文内容。仅这四个对象,你觉得哪几个需要适应用户的语言呢?用户名,显然不需要翻译,我给自己起名叫二狗子,你给我翻译成 The second son of dog,你觉得合适么?XX分钟前,"分钟前"就是一个需要翻译的内容。同样,来自XX设备的“来自”也需要翻译,而XX设备则是获取的动态数据,不需要翻译,当然也不是所有的动态数据都不需要翻译,这个就要根据各自项目视不同情况而定了。正文内容,与用户名同理,比如我是个泰国人,我发个“萨瓦迪卡”,你给我翻译成“你好”,我反而看不懂了。这一段话写的稍显啰嗦,总结起来就一句话:固定文本内容一般需要翻译,动态数据要视情况而定,另外,项目名称依据实际需求而定。

2.需要哪些类,文件,配置作为支持?

  • 类:皮肤管理者类,继承自NSObject
  • 文件:Strings File如图
    lan00.png

3.各个文件,类之间如何配合?

  • 皮肤管理者类会包含三个方法供外部调用。
    一、生成单利+ (instancetype)sharedInstance;
    二、获取文本内容+ (NSString *)localizedStringWithKey:(NSString *)key;
    三、切换语言+ (void)changeLanguage;注意,正式项目中该方法会根据实际需求有所变化,在该例中仅做简单的中英文互相切换。
    下面来具体说说,单利方法自不必多说。主要讲最核心的方法+localizedStringWithKey:它的内部是这样的
    lan01.png

    方法一共有四行代码
    第一行[self currentLanguage] 会获取本地偏好中保存的当前语言,比如英文返回en,中文返回zh-Hans。获取这个值的目的是选择下图中红色标注的路径:
    lan02.png

    en.lproj中会保存 英文环境需要的strings文件。zh-Hans.lproj中则保存中文环境需要的stings文件。strings文件内部是这样的:
    lan03.png

    lan05.png

这个文件中每一行可以写一对 键值对, = 前面的是键(切换语言),= 后面的是要显示在界面上的值(language)。
第二行就是获取到当前语言环境的路径了。
第三行[[NSBundle bundleWithPath:lPath] localizedStringForKey:key value:nil table:@"Localizable"]则是根据第二行获取到的路径再根据 刚才我们提到的=前面的键 比如“切换语言”,以及文件名字"Localizable" 获取到我们最终要在界面上显示的内容,就是前面说到的 =后面的值。

所以,外部的实例通过调用语言管理者的localizedStringWithKey:方法,传入key(比如:传入切换语言),就能得到英文环境下要显示的内容:language,中文环境下则是:切换语言。

lan04.png

动图效果如下:
lan06.gif

4.总结

通过上面的描述可以看到,国际化的核心在于
[[NSBundle bundleWithPath:lPath] localizedStringForKey:key value:nil table:@"Localizable"] 这个方法以及Localizable.strings文件。我们在切换语言时,仅仅是在本地偏好中保存了一个字符串,en或者zh-Hans,而最终显示的内容要依赖于我们在Localizable.strings文件中写的内容,以及NSBundle加载哪个路径的strings文件。

如果有不妥之处,欢迎指正补充。谢谢。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,723评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,080评论 2 379
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,604评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,440评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,431评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,499评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,893评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,541评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,751评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,547评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,619评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,320评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,890评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,896评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,137评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,796评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,335评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容