Hello,大家好,我是Renee,欢迎您收听新一期的《听流行歌,品古典词》。《漂洋过海来看你》是台湾著名音乐人李宗盛创作的歌曲,最早是为歌手(娃娃)金智娟写的,后来李宗盛把它放进自己的专辑里。
为你我用了半年的积蓄
漂洋过海的来看你
为了这次相聚
我连见面时的呼吸
都曾反复练习
在漫天风沙里
望着你远去
我竟悲伤得不能自已
多盼能送君千里
直到山穷水尽
一生和你相依
关于这首歌有两个爱情故事。一个是关于词作者李宗盛的,当年他有一个女友,在美国读书,每次见面都要转机,辗转数次才能见到大洋彼岸的爱人。有一次,当李宗盛坐了二十多个小时的飞机,在机场拥抱住久未见面的爱人时,他心痛不已,却生出了这样的想法:我迟早会失去她的。
另一个故事是关于歌手娃娃的,娃娃当时跟大陆的一个诗人,一个有妇之夫陷入了婚外恋。每次见面,娃娃都要辗转三地,从台北出发,香港转机再到北京。这段不伦恋情,既隔着山海,也隔着世俗的距离,最终没有善终。李大哥是最懂女人的词人,这样一首歌,成为许多异地恋的爱人们的心头曲,唱尽了无尽的相思哀愁。娃娃在录音室里几度泣不成声,无法唱下去。
然而,正是因为创作者的情绪满溢,才有了这样一首经典作品。Renee很早就想分享这首歌给大家了,但是一直没有寻找到合适的古诗词。虽然古代的送别诗很多很多,但是能恰如其分地表达出这首歌曲含义的诗词还真的不多。今天我就来分享两首给大家,一首是《诗经》中的《燕燕》,另一首是北大学生littesen的《无题》。
每当我听到这句“在漫天风沙里,望着你远去,我竟悲伤得不能自已”的时候,我就会想起诗经里的《邶风·燕燕》。诗经是最早的诗歌总集,《燕燕》是最早的送别之作,是后来无数送别诗的创作源泉。
燕燕于飞,差池其羽。
之子于归,远送于野。
瞻望弗及,泣涕如雨。
这句诗翻译过来是:
燕子展开翅膀飞,翅膀参差不齐。
女人要归去了,我远远送她到郊野。
望着她离去,直到再也望不见,眼泪如雨般落下。
《诗经》最常用的手法是比兴,既用甲事物比喻乙事物,以抒发感情。这里描述了一个男人送女人,也许是哥哥送妹妹,也许是丈夫送妻子的依依惜别之情。用展不开翅膀的燕子,指代了不忍离别远去的人儿。“远送于野,瞻望弗及,泣涕如雨。”和“在漫天风沙里,望着你远去,我竟悲伤得不能自已”是不是有一一对照的巧妙?果然是千年的送别诗,千年的离别情。
某一年,北大03级学生littlesen在未名bbs诗词歌赋版写首了《无题》诗。
曲曲池边路,春来少人行
含水芙蓉叶,春去气犹清
夕岚分彩翠,高树藏莺声
乍向风中看,花落更分明
徘徊觉露冷,清宵月影横
泠泠砭肌发,疑是晓寒生
一望可相见,一步如重城
所爱隔山海,山海不可平。
翻译成白话文是:
池塘边弯弯曲曲的路,春天到了很少看得到行人。
春天过去了,池中的芙蓉叶依旧青翠,树上的黄莺鸟的叫声从风中传来,地上花落分明,天上月亮横挂。
走在路上感觉进入像进入了寒露时分,我多么希望抬头就可以看见让我魂牵梦绕的爱人,离开你的每一步都如同我们之间阻隔了重重城阙。
我和我的爱人远隔天涯海角,这山山海海不可填平。
这句“所爱隔山海,山海不可平”后来被收入在《山木诗词全集》中,被网友们认为是“最美古诗词”之一。在微博、贴吧、论坛等处常被引用。Renee也在恍惚间以为这是某位宋代婉约诗人的作品,但它却是一位八零后的作品,可见异地恋一直都爱情诗的百写不厌的主题之一。
“为你我用了半年的积蓄,漂洋过海来看你”,但是所爱毕竟隔山海,而且山海不可平,所以李宗盛才会发出那样的哀叹:我终究还是失去你,在拥挤的人群中。
感谢大家的收听,今天的节目就到这里,我是Renee,再会!