今天我想给大家讲两首古诗。
唧唧1复唧唧,木兰当户2织。不闻机杼声3,唯4闻女叹息。
问女何5所思,问女何所忆6。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖7,可汗8大点兵,军书十二卷9,卷卷有爷10名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马11,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯12,南市买辔头13,北市买长鞭。旦辞14爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅15。旦16辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻17燕山胡骑18鸣啾啾19。
万里赴戎机20,关山度若飞21。朔气传金柝22,寒光照铁衣23。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子24,天子坐明堂25。策勋十二转26,赏赐百千强27。可汗问所欲28,木兰不用29尚书郎30,愿驰千里足31,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭32相扶将33;阿姊34闻妹来,当户理35红妆36;小弟闻姊来,磨刀霍霍37向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著38我旧时裳。当窗理云鬓39,对镜帖花黄40。出门看火41伴,火伴皆惊忙:同行42十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走43,安能辨我是雄雌?
情感人物赞美民歌叙事女子
初中古诗场景战争初中文言文乐府数字
出自部编版七年级下《木兰诗》
宠物动物-各类潮流单品,尽在淘宝热卖,快来选购!
宠物动物-上淘宝安心购好物!优选商品,热卖产品,在线下单,省心更放心!
淘宝热卖
广告
译文
逐句全译
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。
叹息声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。
问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
到各地集市买骏马,马鞍和鞍下的垫子,马嚼子和缰绳,马鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到黄河汹涌奔流的声音。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功木兰最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书省的官,希望骑上一匹千里马,送我回故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着出城(迎接木兰)。姐姐听说妹妹回来了,对门梳妆打扮起来。小弟弟听说姐姐回来了,霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我姑娘的衣裳,当着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同营的伙伴,伙伴们都很吃惊,同行数年之久,竟然不知道木兰是女孩子。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着(所以容易辨别)。雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔?
查看更多
精选初中七年级下册第二单元试卷
试题来源:《七年级下册第二单元检测卷》
04:18
特惠倒计时
0.7元每天解锁同单元试卷
注释
唧唧: 纺织机的声音。
当户: 对着门。
机杼声: 织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。
唯: 只。
何: 什么。
忆: 思念,惦记。
军帖: 征兵的文书。
可汗: 古代西北地区民族对君主的称呼。
军书十二卷: 征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。
爷: 和下文的“阿爷”一样,都指父亲。
愿为市鞍马: 为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。
鞯: 马鞍下的垫子。
辔头: 驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。
辞: 离开,辞行。
溅溅: 水流激射的声音。
旦: 早晨。
但闻: 只听见。
胡骑: 胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。
啾啾: 马叫的声音。
天子: 即前面所说的“可汗”。
万里赴戎机: 不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。
关山度若飞: 像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。
朔气传金柝: 北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。
寒光照铁衣: 冰冷的月光照在将士们的铠甲上。
明堂: 明亮的的厅堂,此处指宫殿。
策勋十二转: 记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。
赏赐百千强: 赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。
问所欲: 问(木兰)想要什么。
不用: 不愿意做。
尚书郎: 尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。
愿驰千里足: 希望骑上千里马。
郭: 外城。
扶将: 扶持。将:助词,不译。
姊: 姐姐。
理: 梳理。
红妆: 指女子的艳丽装束。
霍霍: 模拟磨刀的声音。
著: 通假字通“着”,穿。
云鬓: 像云那样的鬓发,形容好看的头发。
帖花黄: 帖,通假字,通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离: 据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。
双兔傍地走,安能辨我是雄雌: 两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
火: 通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。
行: 读háng。
傍地走: 贴着地面并排跑。
查看更多
赏析
《木兰》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩。
第一段,写木兰决定代父从军。诗以“唧唧复唧唧”的织机声开篇,展现“木兰当户织”的情景。然后写木兰停机叹息,无心织布,不禁令人奇怪,引出一问一答,道出木兰的心事。木兰之所以“叹息”,不是因为儿女的心事,而是因为天子征兵,父亲在被征之列,父亲既已年老,家中又无长男,于是决定代父从军。
第二段,写木兰准备出征和奔赴战场。“东市买骏马……”四句排比,写木兰紧张地购买战马和乘马用具,表示对此事的极度重视,只用了两天就走完了,夸张地表现了木兰行进的神速、军情的紧迫、心情的急切,使人感到紧张的战争氛围。其中写“黄河流水鸣溅溅”“燕山胡骑鸣啾啾”之声,还衬托了木兰的思亲之情。
第三段,概写木兰十来年的征战生活。“万里赴戎机,关山度若飞”,概括上文“旦辞……”八句的内容,夸张地描写了木兰身跨战马,万里迢迢,奔往战场,飞越一道道关口,一座座高山。寒光映照着身上冰冷的铠甲。“将军百战死,壮士十年归”,概述战争旷日持久,战斗激烈悲壮。将士们十年征战,历经一次次残酷的战斗,有的战死,有的归来。而英勇善战的木兰,则是有幸生存、胜利归来的将士中的一个。
第四段,写木兰还朝辞官。先写木兰朝见天子,然后写木兰功劳之大,天子赏赐之多,再说到木兰辞官不就,愿意回到自己的故乡。“木兰不用尚书郎”而愿“还故乡”,固然是她对家园生活的眷念,但也自有秘密在,即她是女儿身。天子不知底里,木兰不便明言,颇有戏剧意味。
第五段,写木兰还乡与亲人团聚。先以父母姊弟各自符合身份、性别、年龄的举动,描写家中的欢乐气氛,展现浓郁的亲情;再以木兰一连串的行动,写她对故居的亲切感受和对女儿妆的喜爱,一副天然的女儿情态,表现她归来后情不自禁的喜悦;最后作为故事的结局和全诗的高潮,是恢复女儿装束的木兰与伙伴相见的喜剧场面。
第六段,用比喻作结。以双兔在一起奔跑,难辨雌雄的隐喻,对木兰女扮男装、代父从军多年未被发现的奥秘加以巧妙的解答,妙趣横生而又令人回味。
其诗中几件事的描绘详略得当,一,二,三,六,七段详写木兰女儿情怀,四,五段略写战场上的英雄气概。从内容上突出儿女情怀,丰富英雄性格,是人物形象更真实感人。结构上使全诗显得简洁,紧凑。
这首诗塑造了木兰这一不朽的人物形象,既富有传奇色彩,而又真切动人。木兰既是奇女子又是普通人,既是巾帼英雄又是平民少女,既是矫健的勇士又是娇美的女儿。她勤劳善良又坚毅勇敢,淳厚质朴又机敏活泼,热爱亲人又报效国家,不慕高官厚禄而热爱和平生活。
这首诗具有浓郁的民歌特色。全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩。繁简安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息。诗中以人物问答来刻画人物心理,生动细致;以众多的铺陈排比来描述行为情态,神气跃然;以风趣的比喻来收束全诗,令人回味。这就使作品具有强烈的艺术感染力。《木兰辞》与《孔雀东南飞》合称“乐府双璧”。