今天是3月14日,也是白色情人节,是女士回赠心仪男士白色巧克力的日子。
借着个档口,Tony给大家扒一扒情人节送巧克力的由来。
先说说情人节的由来,基本的说法是这么几种:
说法一:公元3世纪,罗马帝国皇帝克劳迪乌斯二世在首都罗马宣布废弃所有的婚姻承诺,当时是出于战争的考虑,使更多无所牵挂的男人可以走上争战的疆场。一名叫瓦仑廷(SanctusValentinus)的神父没有遵照这个旨意而继续为相爱的年轻人举行教堂婚礼。事情被告发后,瓦仑廷神父先是被鞭打,然后被石头掷打,最后在公元270年2月14日这天被送上了绞架被绞死。14世纪以后,人们就开始纪念这个日子。现在,中文译为“情人节”的这个日子,在西方国家里就被称为ValentinesDay,用以纪念那位为情人做主而牺牲的神父。
说法二:据说瓦伦丁是最早的基督徒之一,那个时代做一名基督徒意味着危险和死亡。为掩护其他殉教者,瓦沦丁被抓住,投入了监牢。在那里他治愈了典狱长女儿失明的双眼。当暴君听到着一奇迹时,他感到非常害怕,于是将瓦沦丁斩首示众。据传说,在行刑的那一天早晨,瓦沦丁给典狱长的女儿写了一封情意绵绵的告别信,落款是:FromyourValentine(寄自你的瓦伦丁)。当天,盲女在他墓前种了一棵开红花的杏树,以寄托自己的情思,这一天就是2月14日。自此以后,基督教便把2月14日定为情人节。
说法三:在古罗马时期,2月14日是为表示对约娜的尊敬而设的节日。约娜是罗马众神的皇后,罗马人同时将她尊奉为妇女和婚姻之神。接下来的2月15日则被称为“卢帕撒拉节”,是用来对约娜治下的其他众神表示尊敬的节日。在古罗马,年轻人和少女的生活是被严格分开的。然而,在卢帕撒拉节,小伙子们可以选择一个自己心爱的姑娘的名字刻在花瓶上。这样,过节的时候,小伙子就可以与自己选择的姑娘一起跳舞,庆祝节日。如果被选中的姑娘也对小伙子有意的话,他们便可一直配对,而且最终他们会坠入爱河并一起步入教堂结婚。后人为此而将每年的2月14日定为情人节。
这么看,情人节和巧克力一毛钱关系都没有。那么西方国家情人节的习俗是什么样呢?
从1837-1901年英国维多利亚女王时期的情人节习俗:2月14日这一天,一对对情人,将一株生有两朵含苞待放花蕾的春枝移植在特制的盆内。花名的第一个字母必须与这对情人一姓名的第一个字母吻合。几天后,如果这春枝上的双蕾怒放,交相辉映,便预示这对情人白首偕老;如果双蕾各分西东,相北吐蕊,这对情、人终将劳燕分飞;如果花开得硕大、灿烂,表示以后子孙满堂,阖家欢乐;倘若一花枯萎凋谢,情人中的一人有早夭之险。
20世纪三四十年代,随着贺卡的盛行,情人节又复热火重燃。在有的国家内,情人节已有演变为女性向男人表达情谊的趋势,于是,3月14日又成为“还情节”,即男子向女子馈赠礼物以示“还情”。
单身汉们对“情人节”早晨所遇到的第一个人格外关注,因为如果你未婚而且正在寻觅伴侣,你注定要与2月14日所见到的第一个人结婚,至少这个人会在你的生命里起举足轻重的作用。如果你不怕羞,你可以一大早给你的意中人打电话,要求搭乘对方的车上班。或者闭门不出,到中午再出去,也是一个不错的对策。
未婚女子相信如果把鞋摆成T字型放在床下,而且开着窗的话,就一定会梦见自己的心上人或者发现他站在床前。这在农村的成功率更高,因为她的追求者可以从窗口窥见特地摆放的鞋子。
意大利的情侣们相信,在情人节的那一天在朱丽叶爱墙上互相发送表达爱意的小纸条,会得到爱神的青睐和眷顾。
唱情歌是情人们表达爱意的一种形式,有时男性会籍著唱情歌向爱人求婚,尤其在情人节这种有意义的日子更为常见。
这些情人节的习俗也没有巧克力什么影子。
经过Tony的搜索,终于找到了:情人节送巧克力来源于日本。
日本现存关于巧克力最早的记录出现在九州岛西岸。宽永九年(1797年)三月的最后一天,一个名叫“筑后屋平右卫门”的嫖客在长崎最著名的花柳街寄合町从荷兰商人那里买了六枚肾药,交到了自己包下的游女“大和路”手上。此时距离日本锁国制度形成已经过去一个多世纪,距离可可从南美传入欧洲也有近三百的时间,巧克力在《寄合町诸事书上控账》这个充满情欲暗示的场景中悄然登场。但由于当时巧克力价格昂贵,日本民众对这种黑乎乎的外来货也不了解,一些商家为了突出固体巧克力“贮存时间长”这一特点,给巧克力起了千奇百怪的汉字名,除了贮古龄、猪口令,还有长康灵、知古辣、千代古龄,等等。频繁更换称谓给谣言留出了生长的缝隙,好吃美味有营养的巧克力在谣言中变成了听上去就让人觉得恶心的“血污龄”。
大正七年(1918年),食品厂商森永制果试图改变巧克力的奢侈品定位,从西方引进生产线、聘请技术人员,大批量生产巧克力。
平价巧克力并没有激发民众狂热的购物欲,事实上对于当时多数销售西式食品的商家而言,巧克力不过是诸多品种中的一种,不具备特殊的含义与象征。直到昭和十一年(1936年)2月12日,神户西点店“摩洛佐夫”在日本英文报纸《日本广告》(The Japan Advertiser)上刊登巧克力销售广告。这是日本商家第一次有意识地将巧克力与情人节概念捆绑起来进行营销。遗憾的是,“摩洛佐夫”播下的这颗情人节巧克力星火,没能形成燎原之势。葛野父子在争夺经营权上或许有一手,对国内整体形势却欠考量。彼时日本国内政治局势动荡,军国主义盛行,排外情绪高涨。广告投放后不出半月,“二·二六”兵变爆发,日本在很长时间里失去了过情人节的浪漫主义土壤。
二战结束后,日本社会再次大规模接纳西方生活方式(上一次出现在遥远的明治维新时期),“西式”成了先进、流行与新潮的代名词,但民众对于西式节日的具体形式和含义仍缺乏准确的认知。驻日美军将“情人节”带回日本人的视野中,成为西方的“恋爱祭”,由于缺乏节日背景知识介绍,而被模糊地误读成为恋人们互赠礼物的日子,巧克力未被明确提上情人节的日程。
昭和二十七年(1952年),日本政府解除对砂糖的物价统制令,甜品经营者再度活跃起来。六十年代,森永制果开展“情人节巧克力”企划,以年轻女性为目标群体,在报纸期刊上大量投放广告,以价值不菲的奖品刺激消费,大力宣传情人节巧克力。
在森永制果的情人节巧克力广告中,并没有出现任何关于“圣瓦伦丁节”由来的介绍,甚至直接省略“圣瓦伦丁节”,二月十四异变成“爱之日”、“巧克力之日”,含义也从爱意表示转向互相送礼。这些广告虽然没有言明针对女性,但指向非常明显。以森永制果为先锋,其他巧克力厂商纷纷跟进,采用同种宣传模式。
日本出版业在二战后重整旗鼓,期刊杂志如春笋般涌现,与面向男性的刊物不同,“实用派”实现压倒性胜利后的女性刊物闭锁自身,完全不介入政治话题与公共领域事件的讨论,自发地形成了一种女性亚文化氛围,杂志力图迎合女性读者的需求,刊载大量广告和产品介绍刺激读者购买欲,广告投放并不区分目标群体,即便消费不起的读者,也乐于通过阅读杂志进行“眼球购物”。森永制果启动情人节巧克力特别企划的那一年(昭和三十五年,1960年)二月,日本知名女性刊物《女性自身》刊发关于“情人节”的消费观念。认为情人节是一年一度的女性明示爱意的节日,女性通过赠送巧克力、主动向男性示爱的行为在杂志的鼓吹下开始和“思想先进性”挂钩。在商家与女性刊物的共同鼓吹下,巧克力从最初不受人欢迎的西洋玩意变成了不可或缺的示爱工具,同时也是一种彰显思想先进性的自我表达方式。
在当时,男尊女卑的风习还很强,宣传用了一个十分巧妙的手法,就是这一天不仅仅是一个示爱的一天,而且是可以有女性来告白的一天。于是日本的情人节就是由女性自己为自己制造出一个可以表达爱的机会而产生了。在日本,情人节巧克力的收受双方有着严格的性别规定,只有女性会在这天送出巧克力,赠予对象不限于心上人,男同事、男上司人人有份,前者叫“本命巧克力”,后者是“义理巧克力”。而这个节日习俗的养成竟是巧克力商家多年运作的结果。
读到这里,大家才明白实际上是商家造势,我们买单呀!但不得不承认,这是市场营销学的一个经典案例,日本商家把一个舶来的巧克力推广成为一个家喻户晓、并且还带有社交礼仪的商品。
按照经典的4P理论分析:
产品(product):巧克力,普通商品(食品、点心、零食) ---》 特殊商品(礼品、示爱表白的特殊礼品)
价格(price):昂贵---》平价
促销(promotion):催情药 ---》示爱表白的定情信物
渠道(place):巧克力生产厂家直销----》各大食品销售店、百货商店、礼品店
如果按照当下最时髦的4E营销理论分析:
从产品到体验Product→ Experience:巧克力已经从单纯的食品、点心、零食变成了情人们在情人节示爱表白的道具,是一种怦怦心跳的感觉。
从销售终端到无所不在Place→ Everyplace:原来只有巧克力生产厂家直销变成了情人节期间满街商品一起吆呼的礼品。
从价格到交换Price→ Exchange:巧克力的定价由食品或药品的定价方法变成了男女定情信物的价值估值方式(自然是最贵重、越能表示诚意)。
从促销到布道Promotion→ Evangelism : 呵呵,情人节变成了巧克力节了,这不是布道洗脑,是什么?当今,马云爸爸不就把光棍节变成了购物节了吗?
当我们吃着香甜的巧克力,看看这篇直指残酷事实的文章,你是不是尝到了巧克力的苦涩的真实滋味?