【创1:1】起初 神创造天地。
[NIV]In the beginning God created the heavens and the earth.
【创1:3】 神说:“要有光”,就有了光。
[NIV]And God said, “Let there be light,” and there was light.
【创1:27】 神就照着自己的形像造人,乃是照着他的形像造男造女。
[NIV]So God created mankind in his own image,in the image of God he created them;male and female he created them.
【创2:7】耶和华 神用地上的尘土造人,将生气吹在他鼻孔里,他就成了有灵的活人,名叫亚当。
[NIV]Then the Lord God formed a man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
【创2:24】因此,人要离开父母与妻子连合,二人成为一体。
[NIV]That is why a man leaves his father and mother and is united to his wife, and they become one flesh.
【创15:6】亚伯兰信耶和华,耶和华就以此为他的义。
[NIV]Abram believed the Lord, and he credited it to him as righteousness.
【创50:20】从前你们的意思是要害我,但 神的意思原是好的,要保全许多人的性命,成就今日的光景。
[NIV]You intended to harm me, but God intended it for good to accomplish what is now being done, the saving of many lives.
【出3:14】 神对摩西说:“我是自有永有的。”又说:“你要对以色列人这样说:‘那自有的打发我到你们这里来。’”
[NIV]God said to Moses, “I am who I am. This is what you are to say to the Israelites: ‘I am has sent me to you.’”
【出12:13】这血要在你们所住的房屋上作记号,我一见这血,就越过你们去,我击杀埃及地头生的时候,灾殃必不临到你们身上灭你们。
[NIV]The blood will be a sign for you on the houses where you are, and when I see the blood, I will pass over you. No destructive plague will touch you when I strike Egypt.
【出13:21】日间,耶和华在云柱中领他们的路;夜间,在火柱中光照他们,使他们日夜都可以行走。
[NIV]By day the Lord went ahead of them in a pillar of cloud to guide them on their way and by night in a pillar of fire to give them light, so that they could travel by day or night.
【出20:3】“除了我以外,你不可有别的神。
[NIV]“You shall have no other gods before me.
【出20:7】“不可妄称耶和华你 神的名;因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。
[NIV]“You shall not misuse the name of the Lord your God, for the Lord will not hold anyone guiltless who misuses his name.
【利17:11】因为活物的生命是在血中,我把这血赐给你们,可以在坛上为你们的生命赎罪。因血里有生命,所以能赎罪。
[NIV]For the life of a creature is in the blood, and I have given it to you to make atonement for yourselves on the altar; it is the blood that makes atonement for one’s life.
【利20:26】你们要归我为圣,因为我耶和华是圣的,并叫你们与万民有分别,使你们作我的民。
[NIV]You are to be holy to me because I, the Lord, am holy, and I have set you apart from the nations to be my own.