Le rêve(2)

文末有中文解释

À cause d’une grosse grippe, depuis trois jours, je mets à jour 《Le rêve(2)》jusqu’à présent.

Je voulais avant tout raconter le rêve hier soir, j’ai rêvé une soutenance de thèse . Il est probable parce que je suis en train de améliorer ma dissertation récemment.Pour éviter des malentendus, je remplace les personnages par les alphabets. Pendant la soutenance, les tuteurs m’ont proposé une foule de questions. Mais je ne m’en suis pas rappelé .Un vieux professeur qui était me impressionné , nous partageait une histoire de sa jeunesse. C’était au sujet de son ancien travail dans un village.À l’époque, Il était passionné par les livres et savant.Par conséquent, Il s’était occupé de acheter les affaires quotidiennes.C’était que le marché était éloigné de chez lui. Donc, Il s’était réveillé 5 heures tous les matins afin de retourner plus tôt et avoir le temps à lire . Il y avait plein de travaux dans la journée, il était trop fatigué, celui ne lui promit pas d’émerger à l’heure d’un longue nuit de sommeil. À l’époque, il y avait deux vieillards dénommés Zhang et Guo . Ils étaient très sympathiques et il veillaient jouer aux échecs . Donc ,Ils avaient envie de lui réveiller . Il  passait par un chemin de montagne et une rivière ,le ciel était noir, il y avait des serpents d’eau dans sa voie de marché . Les deux vieillards lui empruntait leur chien pour lui protéger.C’est pour ça, il avait le temps suffisant à étudier, il avait résisté à faire des études . Enfin, le vieux professeur nous a inculqué une idée, si vous résistez à étudier tout le temps, avec plaisir à la clé.

因为感冒有点重,已经三天了,我到现在才更新梦的第二章。

我想讲讲昨晚做的梦,我梦到了论文答辩现场。很有可能是最近在改论文的原因吧,为了避免误会,我把梦中的人物都用字母代替了。答辩场上,导师们给我提了好多问题,但我现在都不记得了。一个给我留下深刻印象的老教授给我们分享了他年轻时候的一个故事。他在乡下工作,那时他很喜欢读书,很博学。因此,他就负责每天的采买工作(那时读书的人少,不懂算账)。因为市场离他住的地方很远,所以他为了能每天早点回来,有更多时间读书,就早上5点起床去市场。但白天工作量大,很累,他不能保证第二天能准时醒来。那时,他们单位有两个老头,老张头和老郭头,他们为人热情,而且会熬夜下棋,他们愿意叫他起床。这个老教授当时去市场要经过一段山路和一条河,天很黑,还会碰到很多水蛇,老张头和老郭头就把他们的狗借给他护送他。就是这样的条件下,他才能有很多时间学习,他也一直坚持学习。

最后,这个老教授给我们灌输一个思想,只要我们坚持学习,最终会带来快乐。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,937评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,503评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,712评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,668评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,677评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,601评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,975评论 3 396
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,637评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,881评论 1 298
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,621评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,710评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,387评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,971评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,947评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,189评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,805评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,449评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容