看完摩根·弗里曼和杰克·尼科尔森主演的《遗愿清单》,更加坚定了自己在2017年底为自己在2018年做的梦想清单,感觉特别有意义。
影片主要讲述的是由弗里曼主演的卡特和尼克尔森主演的爱德华由于病重碰巧分到了同一间病房,本来在有生之年不会产生任何交集的两个人就这样在生命的最后几个月从前期双方看不惯对方的相处到后面慢慢了解再到一起去实现自己的梦想的故事,特别是卡特在写给爱德华的信里面的那句话非常的打动我:
请你去寻找生命中的快乐。
博学的卡特由于年轻时要养家糊口放弃了自己做教授的梦想去做了一辈子的维修工,他一辈子是为三个孩子为自己的老婆而活却没有真正为自己活过,剧中保守,稳重的卡特也道出了自己答应爱德华出来一起实现清单的一些话:“当小女儿离开家去上大学,生活一下子就空出来许多,再也没有作业,没有家人对抗赛,没有文艺演出,没有娱乐活动,不再有孩子的哭闹,没有吵架也没有嬉戏时擦伤的伤口,过了40年,第一次有了时间能与维吉尼亚静静的相对,远离一切喧嚣,抛却所有烦恼,此时的却再也找不回当初的那份感觉,当年执着她的手走过街头,心中的那种感觉已不再有,当然,我还是当初我爱的那个她,并没有改变过,但这世界却改变了,同路走了那么久,才发现有些东西已经一逝不返了。”从这些话中听自己听出了卡特内心的失落,当一直忙于孩子和家庭的事情,突然有一天不忙了,想和妻子过两个人的日子,但是40年后已不再是40年前,已然回不到过去,那种感觉就像是掉入了水中,一直扑腾想抓住东西拼命游上岸,但就是抓不到。
所以,从卡特的一生中,感受到人的一生除了为了生活的必要条件(工作、家庭)而奋斗,千万也不要忘记自己内心的那份梦想,在努力生存的同时,在为自己的家庭奋斗的同时,更应该有志同道合的朋友一起去追寻自己的梦想,给自己的梦想插上翅膀,去寻找自己生命中的快乐。
【转】电影中经典台词:
1.It't difficult to understand the sum of a person's life.
人生的意义是什么,答案众说纷纭。
Some people will tell you it's measured by the ones left behind.
有人说要看他留下了什么。
Some believe it can be measured in faith.
有人认为要看他的信仰。
Some say by love.
有人说用爱来评价。
Other folks say life has no meaning at all.
还有人说人生根本没有意义。
I believe that you measure youself
我觉得可以从那些以你为镜的人身上
by the people who measured themselves by you.
看到你自己人生的意义。
What I can tell you for sure is that, by any measure.
而我所肯定的就是,无论你如何度量
Edward cole lived more in his last days on earth.
爱德华.寇尔在这世上活的最后日子
than most people manage to wring out of a lifetime.
比大部分人穷取一生的日子还充实
I know that when he died, his eyes were closed
我知道当他去世时他的双眼是闭上的
and his heart was open.
而他的心灵却是敞开的
2.Hard to do them both at the same time.
鱼和熊掌不可兼得。
3.45 years goes by pretty fast
45年一晃就过去了,
like smoke through a keyhole.
如白驹过隙。
4.we live,we die.
我们出生,然后死去,
and the wheels on bus go round and round.
历史的车轮滚滚向前。
5.We'd lost something along the way.
同路走了那么久,才发现有些东西已经一逝不返了。
6.Three things to remember when you get older.
等你老了,要记得三件事。
Never pass up a bathroom.
想尿别谦让,
never waste a hard-on,
硬了就快上,
and never trust a fart.
屁要小心放。
7.I'll keep that in mind as I approach decrepitude.
小的会牢记在心,知道灯尽油枯的那一天
8.I know the last time we saw each other, we weren't exactly hitting the sweetest notes-certain wasn't the way I wanted the trip to end. I suppose I'm responsible and for that, I'm sorry. But in all honestly, if I had the chance, I'd do it again. Virginia said I left a stranger and came back a husband; I owe that to you. There's no way I can repay you for all you've done for me, so rather than try, I'm just going to ask you to do something else for me-find the joy in your life. You once said you're not everyone. Well, that's true-you're certainly not everyone, but everyone is everyone. My pastor always says our lives are streams flowing into the same river towards whatever heaven lies in the mist beyond the falls. Find the joy in your life, Edward. My dear friend, close your eyes and let the waters take you home.
我们最后一次相处,两人闹了一点小别扭。我也不希望旅程像那样结束。我猜是我的错,我要向你道歉。但老实说有机会,我还是会那么做。维吉尼亚说我离开时是一个陌生人,回来以后又是她的丈夫了。这一切都要感谢你。我无法报答你对我做的一切,所以我不会尝试。我只想让你替我做一件事,找到你生命中的喜悦。你说过你和一般人不同,这倒是真的。你真的很特别,但是每个人的需求都差不多。我的牧师老是说:生命就像流水,流向同样的大河,流向藏在瀑布后面的天堂。找到你生命中的喜悦,我亲爱的朋友。闭上双眼,让河水带你回家