今天教部编版小学语文五年级上册《己亥杂诗》,惊奇地发现“不拘一格降人才”已经在新语文教材中变成了“不拘一格降人材”,“才”变“材”,编者没有说明原因,上网查也查不到是何出处,甚是困惑。这么多年来,不管是语文书,还是其他书籍,还是在网络的各种古诗文网站里,我们所看到的《己亥杂诗》,都是“不拘一格降人才”,而非“不拘一格降人材”。
“人才”与“人材”是一对异形词,教育部和国家语言文字工作委员会在2001年发布的《第一批异形词整理表》中,就已经把“人才”列为推荐词条。查询第6版《现代汉语词典》,也是把“人才”列为推荐词条。新部编语文教材作为全国使用的统一教材,是学生习得语言积累和运用的最高权威,更应在语言规范上起指导作用。“不拘一格降人才”这样的诗句已经深入人心,“人才”这个词语是社会上绝大部分人,可以说是99.9%的人的使用习惯。像这样已经约定俗成,人们都统一认可的诗句,是否还有改动的必要?
作为一位语文老师,当学生问我为什么这里用“人材”而不用“人才”时,我真的回答不出。