PEAK12

今天的topic is about how to rise above/get past plateaus and get motivated.

首先,有一类人更加不容易遇到plateau,因为他们会做交叉练习,即

Cross-training —switch off between different types of exercise so that you are constantly challenging yourself in different ways.



当激情退去,reality hits的时候,the thing you need to know is ,when you reach a point at which you are having difficulty getting better, it will be just one or two of the components of that skill, not all of them, that are holding you back.

所以找到症结是关键。


第二,motivation .

首先,it's not about willpower.

况且,

In fact, if anything, the available evidence indicates that willpower is a very situation-specific attribute.


One of the most effective is to set aside a fixed time to practice that has been cleared of all other obligations and distractions.

还有其他小点,其中

what is inside you——intrinsic 内在的推动力

adj.

•~ (to sth)belonging to or part of the real nature of sth / sb

• 固有的;内在的;本身的:

»the intrinsic value of education

教育的固有价值

»These tasks were repetitive, lengthy and lacking any intrinsic interest.

这些作业重复冗长,缺乏真正的趣味。

»Small local shops are intrinsic to the town's character.

本地的一些小店铺是这个镇的基本特点。


相对的就是外在动力:

1.As long as you recognize this new identity as flowing from the many hours of practice that you devoted to developing your skill, further practice comes to feel more like an investment than an expense.


2.surround youeself with like-minded individuals for support and encouragement. What struck me most is how Franklin create an environment that works for him.

By creating the club, he not only ensured himself regular access to some of the most interesting people in the city, but he was giving himself extra motivation (as if he needed any) to delve into these topics himself.

感悟:非常喜欢富兰克林办 junto 的想法。“in the sincere spirit of inquiry after truth, without fondness for dispute or desire of victory.” 集结这样一帮有识青年,不为说服,而是从交流中探索真知。现在网络让这种连接更加便捷,我们该怎么利用呢?


lag

verb(-gg-)

1.[V]~

(behind sb / sth)|~ (behind)to move or develop slowly or more slowly than other people, organizations, etc.

• 缓慢移动;发展缓慢;滞后;落后于

【SYN】trail:

»The little boy lagged behind his parents.

那小男孩落在了父母的后面。

»We still lag far behind many of our competitors in using modern technology.

我们在运用现代技术方面仍然远远落后于我们的许多竞争对手。



PULL

ATTRACTION吸引力  noun countable

■something which attracts people有吸引力的东西

•"How can we persuade people to come to the meeting?" "A glass of wine is quite a good pull."“我们怎么才能说服人们来开会呢?”“请他们喝杯酒效果会相当不错。”

uncountable

■the physical or emotional power to attract吸引力,魅力

•The greater the mass of an object, the greater its gravitational pull.物体的质量越大重力也就越大。



Let’s get one thing out of the way right up front.

upfront

[ʌp'frʌnt]adjective[after verb]

■speaking or behaving in a way which makes intentions and beliefs clear公开的;坦率的

•She's very up front about why she wants the job - she'd earn a lot more money.她毫不掩饰自己想要获得这份工作的原因——她想赚更多的钱。


ˈhear of sb/sth|ˈhear sth of

to know about sb/sth because you have been told about them

•I've never heard of the place.

•I was so sorry to hear of your father's death.

“in the sincere spirit of inquiry after truth, without fondness for dispute or desire of victory.”

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,921评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,635评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,393评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,836评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,833评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,685评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,043评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,694评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,671评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,670评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,779评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,424评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,027评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,984评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,214评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,108评论 2 351
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,517评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容