英语学不好,可能是词典的问题(下)

正文封面.jpg

这篇是关于词典使用心得的第二篇,也是最后一篇。

01

上次吐槽有道词典的释义有误后,有道方面便作了部分更正(下图)。

更新前.jpg
更新后.jpg

即便如此,网络释义、秒懂释义以及《21世纪大英汉词典》的解释依然是错的,差评!

鉴于此,我有个不情之请,那就是希望看过我文章的读者抽空到该词条下的“秒懂释义”那里,给个差评,把那6个好评压下去,从而督促有道整顿。

我深知,这只是杯水车薪,但目前也找不到更有效的办法,毕竟有道词典坐拥六亿多用户,俨然已成为“业界权威了”。

其实,又岂止我一人这么认为呢?

复旦大学外文系教师、《英汉大词典》(第3版) 主编朱绩崧博士(@文冤阁大学士)也曾就该问题跟澎湃新闻记者聊过。下面是部分采访内容。

朱绩崧在复旦的课堂上让学生们查词典回答问题,学生们纷纷掏出手机查,卡西欧、好易通都靠边了。“我说,他们提出的例句有问题。可他们说,不可能,‘有道’是这么说的,‘金山’是这么说的。这些孩子的心里面,‘有道’、‘金山’成了终极权威。”时代变了,价值多元了,权威给便捷绑架了,谁便捷谁就是权威。“我们《英汉大》为什么不能做到使用便捷呢?IT技术很成熟了。我要考虑的是,怎么让年轻人直接使用《英汉大》。我不敢保证将来的产品一定比别家好到哪里去,但至少内容靠谱。” [1]

有道内容不靠谱,那究竟什么词典靠谱?

《英汉大词典》靠谱。

笔者曾在备考CATTI考试时买了一本,至今仍视作珍宝和“防身利器”。下面晒出这本词典与其他词典的合照,供大家参考。

笔者目前所收藏使用的纸质词典.jpg

块头巨大,价格不菲,释义准确,口碑爆棚……该词典堪称中国英语词典的“珠穆朗玛峰”。不信,请看某东上用户的评论数与好评率。

某东评价1.jpg
某东评价2.jpg

百度百科则是这样描述《英汉大词典》的。

《英汉大词典》是我国第一部由英语专业人员自行规划设计、自订编辑方针编纂而成的大型综合性英汉词典。全书收词20万条,总字数约1500万。作为一部现有学术性和实用性的参考型辞书,《英汉大词典》侧重于客观记录描述英语各品种以及各种文体、语体的实际使用状况,注意收集第一手语言资料,反映出我国英语学术研究的成果和双语词典编纂的水平。[2]

谦虚,太谦虚了。

“水平”之前加上“最高”二字都不成问题。光凭该词典的编者陆谷孙先生(@陆老神仙)之名,便可盖过其他英汉词典的光芒。

如果说,英汉词典只选一本珍藏(膜拜),非《英汉大词典》(第二版) 莫属。

@文冤阁大学士力荐.jpg

有条好消息是,该词典已从线下走到线上,你完全可以通过其官方微信(语言学问所)免费查询使用。

那个拎着大部头词典练臂力的时代,从此一去不复返了。

感恩。

以上是笔者推荐的一本英汉词典,下面讲讲自己的词典使用习惯。

02

首先,我一般很少用纸质词典,但偶尔翻来,也是极好的,毕竟那种看到一单词,顺便瞄到另一单词,然后忘乎所以,沉迷其中的感觉实在是妙不可言。

我反倒是电子词典用得多,而且横跨多台设备。

其中,手机上有这些:

笔者手机上所用的英语词典.png

词典大多是被安利下载的,如@文冤阁大学士推荐的《新牛津英汉双解大词典》(第2版) app、《朗文当代高级英语辞典》(英英·英汉双解 第5版) app及其手机上装的Merriam-Webster Dictionary app、Urban Dictionary app、Quick Search app等。

而这些词典中,我对《新牛津英汉双解大词典》(第2版) 情有独钟,也用得最频繁。

英语泰斗陆谷孙先生曾力荐,大学士也曾撰文背书。

陆谷孙先生的推荐.png
@文冤阁大学士的推荐.jpg

(说着说着,就暴露了我是大学士死忠粉的真相,尴尬……)

英英词典,笔者常用Merriam-Webster Dictionary app,一是用来培养自己查英英词典习惯,二是看重韦氏词典的知名度与释义之准确全面(还附带thesaurus功能)。

说到这部词典,让我想起了自己大学时的加拿大外教——杰奎琳女士。有次我跟她讨论【landscape】这个单词的发音时,杰奎琳老师告诉我,加拿大人多用韦氏词典,不用我那本《牛津高阶》。

可见,韦氏在北美有多流行。

《英美报刊导读》(第2版) 一书也曾提到:

词典查字有美英之分,查美国的文章里的字查美语词典,如official's time-out,The New Oxford Dictionary of English没有official作“裁判(员)”(暂停)讲之义,而20世纪80年代出版的American Heritage都有a referee or umpire的意义。[3]

我本是牛津粉,现在也被韦氏这样的美语词典圈粉了。

此外,我还常用苹果手机自带的美语词典——New Oxford American Dictionary(下图),进行屏幕取词。

甚至,我用Kindle看书时,也会用该内置词典。

Kindle词典.png

它的解释比许多国产词典app的英英释义不知道高到哪里去了。(一不小心,又为苹果和亚马逊打了一波广告,罪过罪过。)

03

最后,再说说电脑上的词典。

笔者从去年秋季起一直在写《经济学人》精读笔记,也陆陆续续写了快十万字(含英文原文),遇到的生词或短语都是在电脑上解决的。使用多款词典后,最终我还是选择了GoldenDict及《牛津英语词典》(The The Oxford English Dictionary, OED) 。

笔者电脑上安装的词典.jpg

GoldenDict据说是最好用的Windows电脑端词典驱动软件,我未查证,但经过与Mdict词典对比,可以肯定的是比Mdict好用(就全文检索和释义复制功能而言)。

注:欧路词典app应该是手机上最好用的词典驱动应用,这点毋庸置疑的。

词典驱动软件,顾名思义,它就是一个驱动装置(容器),需要用户添加词库(内容)。现在互联网上共享的词库资源极多,许多市面上的正版词典几乎都能找到其Mdict版本的词库(注:安装前请注意版权问题)。

若您想体验可能是全宇宙最全的英语词(典)库,可到下面这个论坛寻找资源——掌上百科:http://www.pdawiki.com/forum/forum.php

该网站汇聚了国内可能最多也最专业的Mdict词库整理者,资源也基本涵盖各大词典。

笔者安装的另一部PC词典——《牛津英语词典》(The The Oxford English Dictionary, OED) 则是全球辞书届的“珠峰”。

《牛津英语词典》.jpg

现在,《牛津英语词典》(The The Oxford English Dictionary, OED) 已经不出纸质版了,改为出售在线查阅权限。但仍有不少网友制作了该词典(集)的PC破解版,得以造福广大英语学习者。(注:莫喷!您若支持正版,可上官网花大价钱买权限。)

04

最后的最后,笔者还要提一下谷歌(图片)搜索,堪称图片词典的集合,我可是把它当做“偏方”来使的。

前些日子辞职在家翻译《经济学人》讣告时,碰到了一个生词: floreate。笔者找遍了几乎手头所有的词典,都未能查明词义。

您猜最后怎么着?

我硬是靠谷歌图片搜索,找到了该单词的相关图片,最后确定其意思是:“镂花(雕刻的花)”。具体细节,我在豆瓣(@梁洋Earnest)以及为知笔记、知乎专栏(英语洪荒)写过,您可以查看里面《当我们谈论切尔西时,我们在谈论什么》这篇文章。

零零散散,说了这么多,也推荐了不少词典,但总结起来就一句话:

学英语,要多使用那些对用户负责、注释精当的词典,同时利用各种媒介(纸质词典、电子词典和互联网等)查词,“货比三家”,不要被所谓的“权威”所误导。

参考文献

[1] 澎湃新闻,陆谷孙弟子35岁复旦教师接棒主编《英汉大词典》第三版

[2] 英汉大词典_百度百科

[3] 周学艺.《美英报刊导读》(第二版)[M]. 北京:北京大学出版社,2010,339

如您喜欢这篇文章,请点赞、转发或打赏,谢谢。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,271评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,275评论 2 380
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,151评论 0 336
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,550评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,553评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,559评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,924评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,580评论 0 257
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,826评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,578评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,661评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,363评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,940评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,926评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,156评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,872评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,391评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容