2019-01-18 经济学人读书笔记

Europe’s safest funds lose a tool to cope with negative interest rates

副标题 A clash between national regulators has wrong-footed money markets

January 21ST should have been a momentous day for the European Union’s money markets. A package of reforms five years in the making, designed to make the bloc’s safest funds even safer, was due to kick in. Blue-chip firms like BlackRock and Morgan Stanley, anxious to meet the deadline, planned to switch their funds to compliant structures a week early. Yet on January 11th regulators announced a surprise delay. Money-market managers, which together oversee €1.3trn ($1trn), now have until March to put their houses in order. The delay stems from a row between national regulators over whether managers should ditch the “share-cancellation mechanism”(SCM), a tool that helps them deal with negative interest rates.

Money-market funds invest in very short-term safe assets, like government bonds and top-notch corporate debt, to provide clients with a liquid alternative to cash. They play a key role in pension funds and large companies, which need to park their cash somewhere safe before paying pensions or wages at the end of the month. The aim is to maintain their capital at a stable value, often €1 per share. Any interest on portfolio assets is distributed to investors on the day via dividend payments, leaving the share price unchanged.

But the system does not work when interest rates are below zero, as they have been in the euro zone since 2014. Negative yields cannot be distributed. So in Ireland and Luxembourg, home to most European money-market funds, regulators allow funds to cancel shares to get around the problem. The assets of the cancelled shares are split among the remaining ones, ensuring that their value per share remains at par. The share price does not budge.

The European Commission dislikes SCMS. Although most experts disagree, it reckons “share destruction” can be used to mask a capital loss in the fund. After a long silence the European Securities and Markets Authority (esma), which coordinates regulation across the EU, eventually sided with the commission, confirming that SCMS would be stopped. It had initially hinted that national authorities could decide how to phase out SCMS, which led managers to expect a long transition period. But on Christmas Eve managers were told that no grace period would be allowed.

When managers fumed at the lack of notice, regulators delayed the reform. But the two-month reprieve does not help much. Managers are scrambling to restructure funds—without an obvious solution to a negative-yield headache. Most are likely to move to accumulative structures, where share prices fluctuate along with the yield. Some worry investors could move their money to bank deposits, depleting funds. That may lower demand for the safe short-term debt issued by banks and states.

The EU would have been better off placing the fate of SCMS in the hands of the bloc’s legislative arm, which writes other rules on money-market funds, rather than leaving national regulators to squabble over it, says Barry O’Connor of Matheson, a law firm. The outcome is also a victory for France, which bans scms, and perhaps regards them as giving Ireland and Luxembourg a competitive edge. Brexit was the swing factor: the British regulator would probably have sided with the two smaller countries. But its vote did not count.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,445评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,889评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,047评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,760评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,745评论 5 367
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,638评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,011评论 3 398
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,669评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,923评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,655评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,740评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,406评论 4 320
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,995评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,961评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,197评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,023评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,483评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,283评论 0 10
  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,363评论 0 23
  • 今年区块链投资相当火爆,作为一名老韭菜,我大概加入了上百个区块链的微信群、小密圈、电报群...... 最开始,我对...
    佐江阅读 239评论 0 2
  • 我一直深深自卑着 为这不鲜活的生命 为这 我没有红艳艳的外表 也没有娇滴滴的姿态 更没有绿叶来追求 从来只能仰望 ...
    麦芽糖粘牙阅读 208评论 1 7
  • 今夜,我有一个梦想 骑最快的马在无边的草原之上 和呼啸的北风来一场厮杀 顺便看看 是谁造就了草原的千年繁华? 今夜...
    十月清霜_6696阅读 217评论 2 4