TGG, 2017.12.20

中文感悟:

今天我想谈一谈苏东坡为官的“将心比心,将情比情。”他因治理洪水和亲身关切囚犯而深受人们欢迎和爱戴。突然想起最近在读的蒋勋的一本《破解梵高之美》,里面讲梵高在早年做牧师布道的时候曾经说过,作为一个牧师,如果生活比接受布道的人要好的话,是不合适的,因为他根本体会不到群众的悲伤。所以,尽管当时教会强调布道人群的体面性以区分一般人群,梵高还是按照自己的思想坚持了下去,但是最后却遭到开除教籍的待遇。自古以来,为官者的将心比心始终都是那么珍贵,就像一个学生在遇到了一位知心能任的良师,那真是一生的幸运。可是与此同时,这样的人又是如此难觅,可遇而不可求。


字词学习:

今天的字词学习部分我想从自己学习的角度赏析一下这首词。

明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆。人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

How rare the moon, so round and clear!

With cup in hand, I ask for the blue sky,

我个人觉得cup在这里用的并不好,可能林语堂先生有他自己的考量,我查了一下cup在英文中并没有我们中文意义上“杯中之物”的寓意,所以我觉得还是用wine at hand好。

'I do not know the celestial sphere

What name this festive night goes by?'

festive这个词表示 1 typical of a special event or celebration节日的、喜庆的、欢乐的,例如 in festive mood喜气洋洋

2 connected with the period when people celebrate Christmas圣诞节的,例如the festive season /period圣诞节期间

I want to fly home, riding the air,

But fear the ethereal cold up there,

The jade and crystal mansions are so high!

Dancing to my shadow, 

shadow作名词时还可以表示 1 a very small amount of少许、些微、一丁点儿,例如a shadow od doubt

2 the strong (usually bad) influence of somebody/something 例如under the shadow of his mother/fear

I feel no longer the mortal tie.

tie作名词除表示“束缚、限制”外,还可以表示 1 a situation in a game or competition when two or more players have the same score平局、不分胜负, 比如the match ended in a tie. 

"She rounds the vermilion tower,

round这个词作动词除了表示“绕过”之外还可表示“四舍五入”,round something up/down to something

Stoops to silk-pad doors, 

Shines on those who sleepless lie.

Why does she, bearing us no grudge,

Shine upon our parting, reunion deny?

But rare is perfect happiness——

adjective + be +主语的结构也值得我们在以后的写作中借鉴,例如造个句子可以说Beautiful are the plain clothes

The moon does wax, the moon does wane,

wax and wane, 表示一对儿相反的意思又包含了alliteration,可能我们目前还很难写出这样的表达,但是可以从慢慢积累做起。

And so men meet and say goodbye.

I only pray our life be long,

And our souls together heavenward fly!"

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,324评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,303评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,192评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,555评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,569评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,566评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,927评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,583评论 0 257
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,827评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,590评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,669评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,365评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,941评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,928评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,159评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,880评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,399评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容