就像很多故事的开头并没有酒一样,很多离别的时候也没有悲伤,有的只是猝不及防的沉默以及那句宣誓着我们将要分开了的再见,可能虎叔和老屈自始至终都没有发现,我一直看着他们走了好远好远,直至有那么一辆出租车开过他们身旁,而我穿过层层叠叠的树干再也找不到他们,颓然地站在东门口有好几分钟,就在那想着,我生命中的少年啊,就这样离去了。其实有那么一刻,我看着他们的背影,是有很想在人群中大喊:虎叔,老屈,我会想你们的!能想象到他们若真看到我这般与小疯婆无异的魔音以及努力摇晃双臂企图吸引全世界的宋氏标准版姿势时,有多么想和我立马划清界限,不相承认认识我的一脸嫌弃样,可是又有什么办法呢?不想认识也已经认识了呢!但最终我还是没有开口,取而代之的是陷在他们的背影里,看着他们慢慢走远,直至消失,没说话也没有移动,就那样看着……
圣·埃克絮佩里在《小王子》里写到,“如果你说你下午四点来,从三点开始,我就开始感觉很快乐,时间越临近,我就越来越感到快乐。”然而他没有说从见到你的“四点钟”的那一刻起,我有怎样的心情,那一刻起我开始悲伤,你们始终要走,而我什么也留不住,无论是时光还是你们……,5月3日的下午1点48分,老屈来到合肥给我打的第一个电话,说他到南区了,下午2点16分我看到了坐在斛兵塘旁石凳上的他,由于背对着我,所以在我看见他时他还不知道我来了,我盯着他的背影自己在心里恶狠狠的说“一定要板着脸,他昨天到的合肥第一个想见的人并不是你和虎叔,拖到今天才来找你们,所以你要生气,要让他自己咱也是有脾气的人”,可是我绷不住呀,每走近一步,我就想笑,不由自主的开心起来,所以最后还是以笑脸迎接了这个叛徒,真是一点骨气也没有啊!!!
自去年元旦一起吃完饭,已有5个月没见过阿左,而阿左同志貌似在这五个月里已迅速成长为一名优秀奶姑,养娃冲奶粉换尿不湿手到擒来,这次特别对不起阿左的是,直到她坐上火车我也没能把她手机内存里那2G多的视频看完(模特当然是她家可爱的小侄女羊羊羊)。5月3号下午2点40左右,老屈告诉我阿左到了,我跑在老屈前面去东门接阿左,想着待会见到阿佐该以什么样口吻喊她?奶姑?!真爱?!阿左?!而这所有的猜想都终止于在离东门100米处时我看见一个类似阿左的身影,当时想也没想就跳起来挥着手大喊“阿左!阿左!”可是类似阿左也只是类似,并不是阿左,所以压根没人理我……我尴尬的回头看了眼老屈,幸好这货当时在低头玩手机,也没听清刚才发生了什么,我从而解除了被嘲笑为傻*的危险。最终在东门外见到了穿着红色上衣的阿左,还是我记忆中的模样,很奇怪的是,我们并没有喊对方的名字,而是就站在那里笑了笑,就仿佛中午吃饭时刚见过那样。
跟虎叔的碰头我实力派地猜对了所有结果,他站在东门树下玩手机,抬起头来看到我,我热情地笑了笑,他冷漠地看着一脸傻样的我,手里提着的芒果极大的符合了我之前走在路上时脑海中构想出的“带着好吃的来看我的虎叔”完美形象。跟虎叔做朋友完全没有缺吃的(自带零食技能)和吃不完饭(5月4日早餐虎叔成功使用该技能解决了浪费粮食这一世人皆唾弃之事)这两种烦恼,所以虽然虎叔偶尔高冷吧,但逗比时刻总多于高冷,再加上那一张帅脸(估计这个才是最大原因)使他成为我们环协核心被提及人物,怪不得小胖每天至少像虎叔表白一遍呢。最后仅对于虎叔平常极其不尊重我偶像一事做以强烈谴责。望其能考虑到自己还有一颗仁慈之心,照顾一下饭圈的小伙伴,伤不起啊……
相聚故事中,主角总在改变,故事情节却总类似:期待——开心——不舍,我们终究免不了俗,感谢那些相聚开心的时刻,我记得阿左打麻将的炸糊,记得iwatch表带特别白的老屈,还记得为了精确掌握老屈和妹子聊天信息费劲心思的我和虎叔。请放心,在离开之前,我已经抓紧时间看了你们每人一遍又一遍。
此刻突然想起爱尔兰诗人叶芝写的那首世人皆知的小诗When you are old 中那几句中文翻译“多少人曾爱过你昙花一现的身影,爱过你的美貌,虚伪或真情,惟独一人爱你那朝圣者的心,爱你哀戚的脸上岁月的留痕。”我想把这几句用在我们的友情里,见过你年轻时的美貌,也希望可以遇见你年老时的样子,只因为那是故事里的你。
附上When you are old原文:
When you are old
--- William Butler Yeats
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire,take down this book,
And slowly read,and dream of the soft look ,
Your eyes had once,and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you ,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur,a little sadly,how Love fled,
And paced upon the mountains overhead ,
And hid his face amid a crowd of stars.
回忆太伤神,今天先写到这里。以后有机会,请听我将故事里的你慢慢写给这个世界。