翻译习作——第一封情书

一页纸爱的故事——第一封情书

我追逐着你穿过田野,齐腰深的草丛中,夏虫鼓噪,声浪如电流一般在潮湿的空气中奔涌,一波波地扑面而来。远处雷声隆隆,在田野上空回荡,越过小河,向远处的群山奔去。数道闪电划过,仿佛丛生的水晶,照亮了深紫色的夜空。我从后面一把抱住你,双双滚倒在草丛里,躺在那儿静待大雨的降临。

爱你,却口难开,只因爱的言语似乎早已被世人说尽。成百上千的爱情故事各有各的精彩,犹如音乐的八个音符,被演奏了一遍又一遍,仿佛连最伟大的作曲家和演奏家都无法再创造出新的组合和形式。但其实改变一下节奏,时而轻柔时而洪亮,就会给人带来完全不同的感受。真爱或者只是喜欢?是携手一生的炙热邂逅,还是随意放浪的一夜旖旎?也许区别就在于你是谱了一首新曲,还是只是翻唱别人的老歌。我想我的爱是一首全新的旋律,一首在我爱上你之前从没有过的旋律。简单,有如小鸟啁啾,却无法忘怀,就像爱人在你睡前的低吟浅唱,一夜又一夜。


原文:

One Page Love Story - The First Love Letter

by Adam Stanley

As I chased you through the field where the grass was almost waist-high in places, and it was loud with the mid-summer insects that were alike an electrical pulse that permeated the humid air, I could feel it when it overcame me. The rumble of a distant thunderstorm echoed across the pastures, to the river, and all the way to the mountain, while Amethyst bursts of heat lightning lit up the dark purple sky. I caught up to you and we fell together in the grass and lay and waited on the rain.

It’s hard to say anything about love that has not already been said. Though there are a million love stories, every one of them seems to be a little bit different. It’s like the same 8 notes in music replayed over and over, sometimes at different speeds, softer here and louder there, often transposed until it has been heard in every possible key, with every modal change available to even the most talented composers and manipulators of music. Maybe that’s the one the thing that separates true love, from just another crush; it is the one difference in a passionate encounter that stays with you throughout your whole life, and a simple, even vulgar one night stand. Whether or not you can make up a new song, instead manipulating the songs of others. So I guess I am saying that my love like a melody that I never heard before I fell in love with you. A simple melody, like a birdsong, yet unforgettable as the voice of the one you truly love, singing you to sleep, night after long night.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,324评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,303评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,192评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,555评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,569评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,566评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,927评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,583评论 0 257
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,827评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,590评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,669评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,365评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,941评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,928评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,159评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,880评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,399评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容