几番拿起她的书都读不下去,她的名头太大搞得我越发渺小,好在良心知乎让我暂时豁然,又一位被书商包装打磨过的美国美女女权主义者……也许是翻译得太差文笔太不爽快,过多的文学知识集合……所以我真的渺小
她有8000本藏书的私人图书室,大学教授美国最热的女权主义批评家,可她的文字晦涩难懂,就觉得在拼凑知识显摆她8000本藏书的智慧。
《疾病的隐喻》把过去的结核病和现代的癌症对比阐述,现代人对结核病已经无法产生共鸣,所以这种对比太让人提不起兴趣。
但她的一段访谈对我受益匪浅,哲学会让我们更加自信而不是更加孤独。我一直认为自己28岁刚来深圳,跟孩子们说自己28岁。这都觉得太老……哈…而且要命的我把预期寿命定为150岁……1年前还是120岁,有清水咖啡、胡萝卜糯米糍、音乐舞蹈、好书书写、设计商品化、对美的追求还有没完的好奇心……150岁一点不夸张。好吧让我们来读读她的这段话“你可以去问问那些六七十岁的人对年龄的自我感觉,如果你跟他们足够熟悉的话,他们会告诉你他们感觉只有十四岁……当他们照镜子,看到那张苍老的脸,他们会觉得一个十四岁的人被困在了一具衰老的躯壳里!你的确被困在这样容易朽坏的东西里。” 昨天读到这句话时我的内心无比激动,哲学的共鸣……
45岁的苏珊·桑塔格刚做完乳腺癌手术和后续治疗,并写出了《疾病的隐喻》。乔纳森·科特与她进行了12小时的访谈。其中的一段话:“我也同样坚定不移。但我没有感到愤怒,因为没有愤怒的对象。你不能对大自然愤怒。你不能对生物学愤怒。我们都会死,虽然很难接受,但我们都要经历这个过程。在你的意识当中,你似乎是一个人被困在一具通常只能体面地维持七八十年的躯壳里。从某个时刻起,身体开始衰退,然后在你的后半生或者更长的时间里,你眼睁睁地看着它渐渐损耗,什么也做不了。你被困在里面,当它损耗殆尽,你就死了。我们都有这样的经验。你可以去问问那些六七十岁的人对年龄的自我感觉,如果你跟他们足够熟悉的话,他们会告诉你他们感觉只有十四岁……当他们照镜子,看到那张苍老的脸,他们会觉得一个十四岁的人被困在了一具衰老的躯壳里!你的确被困在这样容易朽坏的东西里。它不仅会像一架机器达到预期寿命、最后报废一样,而且会慢慢地损耗,随着时间的推移你会看着它渐渐失灵,皮肤不再有光泽,原本简单的事也变得困难重重,这是非常让人难过的。
就像莎士比亚在《皆大欢喜》中说的:“没有牙齿,没有眼睛,没有口味,没有一切。”
是的。夏尔·戴高乐 (Charles de Gaulle)说“老年如船难”,的确如此。
你如何看待尝试从哲学甚至神秘学的角度去克服这种二元性?你现在所说的这些都是从经验的、常识的角度出发的。
我认为这种受困的自我感觉是不可能克服的。这是一切二元论的起源——柏拉图的、笛卡尔的,诸如此类。尽管我们知道这经不起任何的科学分析,但我们无法不在保持清醒的同时意识到“我在我的身体里”。当然,你可以试着去接受死亡,或者随着年龄的增长将重心转移到不那么依赖身体的活动上来,但是你的身体对其他人不再有吸引力,运转的状态也不再让你满意,因为它就是在衰退,就是越来越虚弱……”
就是说不是我自恋不是我疯了,年轻的头脑被困在衰老的身体里是所有人正经受的,读到哲学被我发现的真理。那么就是说推迟身体衰老是非常迫切且应该的事业了不是吗?
我实践美学、舞蹈、健身、饥饿、文字……研究饥饿、身体、心理、生命、大脑、创业、哲学……我孤陋寡闻、精力有限,一个懒惰的质疑者;我不是战士、不是疯子、有颗极其敏感的杏仁核碍手碍脚,不过还好上帝没有抛弃我,那颗好奇心得到了重生和生生不息审美欲望……我想把这些实践知识还有欲望串联起来,来解困活在诱惑世界里越发缺乏自信的世人……