学会了这个技巧,用 Kindle 学外语更轻松

很久以前,在我写《如何用 Kindle 优雅地学英语》时就遇到读者问及小语种词典的获取问题,而最近也有在一些平台收到读者对于 Kindle 词典的疑问。那么,今天我们就谈谈「 Kindle 词典」吧。

方法大概会比你们想的都简单,但效果却能超过你们的预期。

对于绝大多数 Kindle 小白来说,甚至可能不知道 Kindle 是可以自行添加词典的。网络资源遍布,我相信还会有很多读者会通过各种渠道去搜索词典来使用,这在学习上是没问题的,但不得不说是存在一定的版权风险的。那么,有没有什么办法能够更加简单、快速且不侵犯版权去使用自己的目标语言词典呢?

答案是,有!下面,我会把方法从原理到实操全都告诉你们。


01 原理

要解释这个问题,要先从 Kindle 的语言体系设计说起了。

Kindle 在世界范围内的传播决定了其国际化的属性,也就是语言基因。

为什么这么说?因为它诞生于美国,这就决定了它最初的语言设计就是 English(United States)。随着 Amazon.com 的发展,不断地延伸了自己的边界,把自己的触角伸向了更广阔的世界,由此便产生了语言之间的碰撞,而英语又是世界语言——各国人民都有学习英语的诉求,这就一定程度就为 Kindle 在语言设计上带来了方向感,这时候我们可以想象 Kindle 产品经理嘴角上扬的样子。

于是,就有了各种语种的词典的引入。不得不说提一下,最初的词典还是牛津英英词典,我在《一网打尽》中就看到了这个历史时刻,Amazon 公司和牛津大学出版社签署了相关条约实现了牛津英英词典在 Kindle 中的内置。在这里我们可以大胆判断一下,其他主流语种的词典也都是按照这个方式引进 Kindle 的。

这么设计语言体系有个好处——可以让各国的用户更轻松驾驭 Kindle 的原生系统,通过系统适配的词典来学习语言,打破设备的语言学习边界。

对于多数小语种的读者来说,合适的语言支持对自己显然是重要的,那么到底哪些国家是被支持的呢?不着急,下面我用一个思维导图给大家解惑。



如上图所示,目前 Kindle 的官方词典矩阵包括了9种语言共15个国家,几乎可以说是涵盖了主流小语种的学习需求了。下面我将具体告知各位,具体的操作方式。


02 操作

Step 1 语言切换(以英英词典为例)

词典很多,让我们拿「牛津英英词典」来做个示范。如下图所示,我们先要进入系统的主界面,通过选择右上角的菜单并单击弹出的设置选项,接着按照右边的步骤依次选择直到完成语言切换的操作:设置 → 语言和词典 → 语言 → English(United States)→ 确定

待重启后,就完成了语言的操作。

Ps:如果你要下载到目标词典,还有个细节不能忘记,那就是Wifi网络的确认连入,没有这个是无法完成操作的。


Step 2 词典切换(切换默认词典)

操作完第一步后,词典就已经下载到设备中了,那么是不是系统就会默认选择这个词典呢?这个就不一定了,如果你有汉英或者其它词典就需要你手动去做下词典切换的操作,具体操作可见下图。当然你也可以 Follow 我的文字步骤进行操作:菜单 → 设置 → 语言和词典 → 词典 → English → The New Oxford American Dictionary → OK


Step 3 测试(实际体验)

切换完语言并选择完词典后,我们就可以拿一本目标语言的原版书来测试了。我随手拿了本 KU 的免费畅销原版书《MANAGE YOUR DAY-TO-DAY》来测试,测试单词「incredibly」的效果如下,当我们确认选定单词后浮出的提示词典是我们选择的词典后,这个测试就宣告完毕。

03 补充

Q1:英文还没有熟悉到可以用对应语言的系统,可以切换回本国语言继续用已下载的词典吗?

直树桑:这是个不错的问题,对于有一定目标语言基础的读者来说,第三步结束了就已经完成了整个操作。但是!对于那些对目标语言还非常陌生,想靠阅读对应目标语言的原版书来提升的读者怎么办?通过简单的几个步骤你也可以完成对语言的切换,回归你熟悉的语言,降低学习的压力。

具体效果如下图所示,大家刚下载的词典还在这里哦:


Q2:为什么有几个语言下面那么多个国家?

直树桑:这时候你可以认真观察下这个语言是属于哪个国家的,那么这个国家在历史上一定是个殖民强国,所以如果还想继续问,那去看看历史吧,下面这张图可以给出一些参考:

图源:http://althistory.wikia.com,18世纪的殖民版图


04 写在最后

最近确实很忙,忙写书稿,忙项目策划,忙很多对我来说很重的事情。当然,我并没有忘记大家,时不时会给大家写一点我的原创内容,我认为能对大家有帮助的内容,期待后续更新吧。



本文完,原创作品,如需转载请简信本人

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,132评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,802评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,566评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,858评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,867评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,695评论 1 282
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,064评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,705评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,915评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,677评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,796评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,432评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,041评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,992评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,223评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,185评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,535评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容