仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”
子谓《韶》:“尽美矣,又尽善也。”谓《武》:“尽美矣,未尽善也。“
子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”
译 文
仪地的长官求见孔子,他说:“但凡有君子到了我这里,我都是要见一见的。” 于是门人就安排他们见面了。此人见完孔子后,出来说道:“诸位,没必要困惑于眼前的困境啊!天下无道很久了,老天是要你们的老师成为号令天下的圣人啊!”
3.25 孔子评论《韶乐》:“简直是尽善尽美。”评论《武乐》:“尽美了,但是却不能说尽善。”
3.26 孔子说:“身为领导却对下级不宽容;出席有仪式的场合态度却很轻慢;亲临丧事,丝毫没有悲伤。这些人叫我怎么看得下去呢?”
解 读
①尽善尽美:形容事物完美到没有一点缺点。
②居上不宽:处于上级的位子上,待人却不宽厚。
③为礼不敬:出席有某种仪式的场合,却没有尊敬的态度。
④临丧不哀:亲临葬礼,却丝毫没有哀伤。