《How to get rich》004----教会孩子关于钱的价值

《teach your children the value of a dollar》这一章里,特朗普讲了关于儿童理财知识。
作为一个安兰德的信徒,我觉得特朗普是安兰德小说人物的现实版,热爱赚钱,热爱做生意,有着节俭的一面。
我总结了一些句子,可以学习一下。(为了加深记忆,我是打字上去的,并非复制。)

My kids know the value of money from examples. They see how hard I work. I don't talk about it with them because I don't have to- they have eyes.
我的孩子们从例子中知道钱的价值。
他们看到我工作有多努力。
我不用和他们谈论这些,因为我不需要--他们有眼睛。

They see the way I live. I turn off the lights whenever I leave the office.
他们看到我的生活方式,无论什么时候我离开办公室都会关灯。

I could see their determination and discipline. They didn't have to harp on it. I try to be the way they were.
我能够看到他们(川总的父母)的决心和纪律。
他们不必反复谈论。
我想试着成为他们。

  • determination /dɪˌtɝː.mɪˈneɪ.ʃən/
    决心;毅力
    You can't help but admire her determination to succeed.
    她有很大的决心获得成功,这一点让人非常钦佩。
  • discipline /ˈdɪs.ə.plɪn/
    训导;训练;纪律;约束
    There should be tougher discipline in schools.
    学校的纪律应该更严一些。
  • harp on
    反复谈论;不停抱怨
    I know you want to go to Paris. Don't keep harping on (about it)!
    我知道你想去巴黎。但别一直唠叨个不停!

My parents were frugal in the sense that they knew it wasn't easy to make money, and that it should be treated with respect.
我的父母很节俭,因为他们知道赚钱并不容易,而且它(钱)应该被尊重。

  • frugal /ˈfruː.ɡəl/
    节俭的;朴素的;(食物)简单的,廉价的
    a frugal lifestyle
    节俭的生活方式

I have very high standards, bus so do my kids. They're all high achievers who enjoy working and are not goof-offs in any sense of the word.
我有很高的标准,我的孩子们也是如此。
他们都是成绩出众的人,很喜欢工作,而且在任何意义上都不是混日子的人。

  • achiever /əˈtʃiː.vɚ/
    成绩(或业绩)出众的人
  • goof-off
    逃避工作,混日子

If they enter the world without financial knowledge, they will have a much harder go of it. Make sure you let them in on your way of thinking about money--how you manage expenses, how you save ,where you invest.
如果他们在没有金融知识的情况下进入这个世界,他们就会更加艰难。
确保你让他们用你思考的方式去看待钱--你如何管理花费,你如果存钱,你如何投资。

Let them know that having money isn’t necessarily a sign of greed. It’s an important element for survival. Just getting a first apartment can be a lesson for your kids: They suddenly learn about security deposits! Equip them for life as best you can. Buy them a subscription to Money or some other personal-finance magazine. Give them incentives for saving their allowance. If they don’t learn about money from you, who’s going to teach them?
让他们知道有钱并不是贪婪的表现。
这是生存的重要元素。
用如何得到第一间公寓作为孩子们的一堂课:他们会突然学到关于保证金这个概念。
尽力为他们的生活提供装备。
为他们订购《money》和其他个人财务杂志。
奖励他们去储蓄零花钱。
如果他们不能从你这学习钱的知识,谁还会教他们?

  • greed /ɡriːd/
    贪婪
    He was unsympathetic with many house sellers, complaining that they were motivated by greed.
    他对很多卖房者表示反感,抱怨说他们是受贪念驱使。
  • security deposits
    押金
  • equip /ɪˈkwɪp/
    装备;配备
  • as best you can
    尽力
    It is a difficult passage, but just translate it as best you can.
    这段文章确实很难,不过你尽力翻译就可以了。
  • subscription /səbˈskrɪp.ʃən/
    订阅费
    I decided to take out (= pay) a subscription to a gardening magazine.
    我决定订一本园艺杂志。
  • incentive /ɪnˈsen.t̬ɪv/
    激励,刺激,鼓励
    Tax incentives have been very effective in encouraging people to save and invest more of their income.
    税收激励措施在鼓励人们将收入多储蓄和多投资方面很有效。
  • allowance /əˈlaʊ.əns/
    父母给孩子的钱
    I couldn't have managed at college if I hadn't had an allowance from my parents.
    要不是父母定期给我生活费,我没法读完大学。
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 196,165评论 5 462
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 82,503评论 2 373
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 143,295评论 0 325
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,589评论 1 267
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,439评论 5 358
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,342评论 1 273
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,749评论 3 387
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,397评论 0 255
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,700评论 1 295
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,740评论 2 313
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,523评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,364评论 3 314
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,755评论 3 300
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,024评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,297评论 1 251
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,721评论 2 342
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,918评论 2 336

推荐阅读更多精彩内容