面白いことわざ 2

  1. 時は金なり

ときは かねなり。Time is money.

  1. 隣の花は赤い

となりの はなは あかい。The grass is always greener on the other side of the fence.

  1. 鳶が鷹を生む

とびが たかを うむ。鸡窝里飞出金凤凰。

  1. 取らぬ狸の皮算用

とらぬ たぬきの かわざんよう。还没捉到狐狸就想着它的皮可以卖多少钱了。Don't count your chickens before they are hatched.

  1. 泥棒を捕らえて縄を綯う

どろぼうを とらえて なわを なう。抓到小偷了才去搓绳绑他。比喻事到跟前才做准备。

  1. 団栗の背比べ

どんぐりの せくらべ。橡子的个头都差不多。半斤八两。

  1. 長い物には巻かれろ

ながいものには まかれろ。袖子太长了卷起来比较方便。后比喻面对强权不要作对的好。好汉不吃眼前亏。

  1. 泣き面に蜂

なきつらに はち。正悲伤痛苦呢又被蜂刺了。祸不单行。

  1. 泣く子と地頭には勝てぬ

なくこと じとうには かてぬ。地頭:历史上掌权的一种官。比喻不要和蛮不讲理的相争。

  1. 無くて七癖

なくて ななくせ。人都有些癖好。

  1. 情けは人のためならず

なさけは ひとの ため ならず。帮别人就是帮自己。

  1. なせば成る

なせば なる。なす:物事を行う。有志者事竞成。

  1. 名は体を表す

なは たいを あらわす。

  1. 生兵法は大怪我の基

なまびょうほうは おおけがの もと。不熟练的武术在实战中起不到作用反而会使自己受伤。比喻一知半解反而会造成更大的危害。A little learning is dangerous thing.

  1. 習うより慣れよ

ならうより なれよ。Practice makes perfect.

  1. 二階から目薬

にかいから めぐすり。从二楼给下面的人滴眼药水。比喻做事没效果。

  1. 逃がした魚は大きい

比起到手的东西更觉得没能得到的东西更好。

  1. 憎まれっ子世に憚る

にくまれっこ よに はばかる。被人讨厌的人反而在社会上吃得开。

  1. 二兎を追う者は一兎をも得ず

にとを おうものは いっとをも えず。 If you run after hares, you will catch neither.

  1. 糠に釘

ぬかに くぎ。往糖里钉钉,比喻做事没有回应。

  1. 濡れ手で粟

ぬれてで あわ。用湿的手抓小米能粘很多。比喻不费力就获得很多东西。

  1. 猫に鰹節

ねこに かつおぶし。在猫前面放它最爱的鱼干。Set the wolf to keep the sheep.

  1. 猫に小判

ねこに こばん。小判:古时候用的一种金币。无论多么贵重的东西不懂的人就不知道它的价值。

  1. 猫を追うより魚をのけよ

ねこを おうより さかなを のけよ。与其去赶走猫不如把拿着的鱼放下。比喻不能只看表面要关注问题的本质。

  1. 念には念を入れる

ねんには ねんをいれる。倍加小心。

  1. 能ある鷹は爪を隠す

のうある たかは つめを かくす。真正有实力的人不会轻易显露。

  1. 残り物には福がある

のこりものには ふくがある。别人挑选剩下的东西中意外地有好东西。

  1. 喉元過ぎれば熱さを忘れる

のどもと すぎれば あつさを わすれる。烫的东西过了喉咙就忘了它烫了。医好了伤疤就忘了疼。

  1. 生えば立て立てば歩めの親心

はえばたて たてばあゆめの おやごころ。父母盼望孩子快点成长。

  1. 箸にも棒にもかからない

はしにも ぼうにも かからない。既不能当筷子用又不能当棒子用。

  1. 話し上手は聞き上手

はなし じょうずは ききじょうず。

  1. 花より団子

はなより だんご。比起赏花还是吃丸子更好。比喻有实际作用的东西比中看不中用的要好。

  1. 早起きは三文の得

はやおきは さんもんの とく。The early bird catches the worm.

  1. 腹が減っては戦はできぬ

はらが へっては いくさが できぬ。兵马未动,粮草先行。The stomach carries the feet.

  1. 針の穴から天をのぞく

はりの あなから てんをのぞく。比喻仅凭自己很少的知识去做判断。

  1. 必要は発明の母

ひつようは はつめいの はは。Necessity is the mother of invention.

  1. 人の噂も七十五日

ひとの うわさも しちじゅうごにち。流言迟早会消失。

  1. 人の口には戸は立てられぬ

ひとの くちには とは たてられぬ。很难阻止流言蜚语到处传播。

  1. 人の振り見て我が振り直せ

ひとの ふりみて わが ふりなおせ。看到别人的过失也要反省自身。

  1. 人を呪わば穴二つ

ひとを のろわば あなふたつ。诅咒别人最好给他人和自己准备两个墓穴。害人终害己。Curses like chickens, come home to roost.

  1. 火のないところに煙は立たぬ

ひの ないところに けむりは たたぬ。无风不起浪。

  1. 瓢箪から駒

ひょうたんから こま。从葫芦里出来个小马。比喻开玩笑的事真的发生了。

  1. 武士は食わねど高楊枝

ぶしは くわねど たかようじ。武士饿着肚子也会保持自己身份咬着牙签装作吃过饭的样子。君子不饮盗泉之水,

  1. 下手の考え休むに似たり

へたの かんがえ やすむに にたり。下棋时长时间思考也想不出一步好棋再想下去就是浪费时间了。

  1. 下手の横好き

へたの よこずき。明明不擅长却很着迷。

  1. ペンは剣よりも強し

ぺんは けんよりも つよし。改变社会用文字宣传比剑更有效。The pen is mightier than the sword.

  1. 仏作って魂入れず

ほとけつくって たましい いれず。东西大致做好了,但关键的地方还不行。

  1. 仏の顔も三度

ほとけの かおも さんど。无论多么心胸宽广的人招惹烦了也会发火。

  1. 骨折り損の草臥れ儲け

ほねおりぞんの くたびれもうけ。徒劳无功。

  1. 蒔かぬ種は生えぬ

まかぬ たねは はえぬ。没有付出就没有收获。

  1. 馬子にも衣装

まごにも いしょう。馬子:牵马的人。人靠衣装。

  1. 待てば海路の日和あり

まてば かいろの ひよりあり。总能等到适合航海的好天气。比喻总能等到好运来的时候。

  1. 丸い卵も切りようで四角

まるいたまごも きりようで しかく。同样的事说话方式不同,效果就不一样。

  1. ミイラ取りがミイラになる

想去偷取木乃伊却变成了木乃伊。适得其反。

  1. 身から出た錆

みから でた さび。錆:锈,这里指恶果。恶有恶报。

  1. 三つ子の魂百まで

みつごの たましい ひゃくまで。三岁时的性格到老也不会改变。The leopard cannot change his spots.

  1. 実るほど頭の下がる稲穂かな

みのるほど あたまの さがる いなほかな。比喻越有实力的人越谦虚。

  1. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ

みを すててこそ うかぶせもあれ。溺水时依靠自然的浮力说不定会被河水冲到浅滩上。比喻要取得成功就要不惜牺牲。

  1. 六日の菖蒲、十日の菊

むいかの あやめ、とおかの きく。两者分别是5月5日和9月9日用来装饰的花,比喻错过时机,起不上作用。

  1. 無理が通れば道理が引っ込む

むりが とおれば どうりが ひっこむ。不讲道理的人大行其道遵守规则的人就走不通了。

  1. 目糞鼻糞を笑う

めくそ はなくそを わらう。比喻看不到自己的缺点嘲笑别人的缺点。
The pot called the kettle black.

  1. 目の上のたんこぶ

めの うえの たんこぶ。眼睛上面的瘤子,碍事的东西。眼中钉。

  1. 目は口ほどに物を言う

めは くちほどに ものを いう。眼神比语言更容易显露感情。

  1. 餅は餅屋

もちは もちや。术业有专攻。

  1. 元の木阿弥

もとの もくあみ。原先有个大名要死了,怕引起混乱就找来木阿弥作替身,等自己的儿子长大成人能主事了,木阿弥要恢复了原来的身份。比喻恢复到原来不好的状态。

  1. 物言えば唇寒し秋の風

ものいえば くちびる さむし あきのかぜ。讽劝少说别人坏话。

  1. 桃栗三年柿八年

ももくり さんねん かき はちねん。比喻要取得成就需要多年的努力。

  1. 門前の小僧習わぬ経を読む

もんぜんの こぞう ならわぬ きょうを よむ。看多了听多了不自觉就学会了。耳濡目染。

  1. 安物買いの銭失い

やすものがいの ぜに うしない。买便宜东西结果因质量不好修理,换新的反而花更多的钱。

  1. 柳の下にいつも泥鰌は居ない

やなぎの したに いつも どじょうは いない。一次在柳树下抓到了泥鳅不代表每次都能抓到。守株待兔。

  1. 藪をつついて蛇を出す

やぶを つついて へびを だす。打草惊蛇。

  1. 病は気から
    .やまいは きらき。疾病会由于心情变好或恶化。
  2. 来年のことを言えば鬼が笑う

らいねんの ことを いえば おにが わらう。比喻未来的事难以预料。

  1. 良薬は口に苦し、忠言耳に逆らう

りょうやくは くちに にがし、ちゅうげん みみに さからう。

  1. 類は友を呼ぶ

るいは ともを よぶ。

  1. 論語読みの論語知らず

ろんごよみの ろんごしらず。虽然读了书却没能理解书中的真理无法实践。

  1. 論より証拠

ろんより しょうこ。 一堆推论不如拿出证据。The proof of the pudding is in the eating.

  1. 若い時の苦労は買ってでもせよ

わかい ときの くろうは かってでもせよ。

  1. 渡る世間に鬼はない

わたる せけんに おにはない。世上好人多。

  1. 笑う門には福来たる

わらう かどには ふくきたる。門:家

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 196,165评论 5 462
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 82,503评论 2 373
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 143,295评论 0 325
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,589评论 1 267
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,439评论 5 358
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,342评论 1 273
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,749评论 3 387
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,397评论 0 255
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,700评论 1 295
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,740评论 2 313
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,523评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,364评论 3 314
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,755评论 3 300
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,024评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,297评论 1 251
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,721评论 2 342
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,918评论 2 336