请照顾好这只小熊:帕丁顿
① Sixty years after he first arrived on children's bookshelves在他初次登上孩子书架的六十年后, the duffle-coated穿着厚呢子外套的 bear from darkest Peru最黑暗的秘鲁 will set off出发、动身,开启某个旅程 on his final adventure最后冒险 next week with the publication of "Paddington at St Paul's".
② Late on Christmas Eve 1956圣诞节前夜入夜已深的时刻, Michael Bond, a BBC cameraman who had dabbled in涉足 writing写作, spotted发现 a lonely-looking看起来孤零零的 teddy bear, the last on the shop shelf.
③ Dozens of books later二十多本书之后, more than 35m copies of his exploits功绩 have been sold around the world, in 40 languages (including Latin).
④ Having lost his parents in an earthquake地震 and stowed away无票乘车/船 on a boat bound for开往(某地) London, Paddington became a hero for orphaned(成为)孤儿的 and immigrant移民的 children.
⑤ Bond died last year, but not before giving his blessing to把他的祝福送给…… two remarkable films, winning the hearts of a new generation.
⑥ The brave bear's lessons for life are immortal永恒的: to be kind友善, to stand up to tyranny敢于面对暴行 and, in case of emergencies, always to keep a marmalade sandwich橘子酱三明治 under your hat.
▍生词好句
duffle /ˈdʌf(ə)l/: n. 厚呢子外套
duffle-coated: adj. 穿着厚呢子外套的
set off: 出发;动身
cameraman /ˈkamrəmən/: n. 摄影师
dabble in /ˈdab(ə)l/: 涉足/涉猎(某领域)
exploit /ˈɛksplɔɪt/: n. 功绩;壮举
stow away /stəʊ/: 无票乘坐(车、船等交通工具)
stowaway /ˈstəʊəweɪ/: n. 无票乘车/船等交通工具的人
(be) bound for: 开往……
orphan /ˈɔːf(ə)n/: vt. 使……成为孤儿
give blessing to: 把祝福送给……
immortal /ɪˈmɔːt(ə)l/: adj. 不朽的;永恒的
stand up to: 勇敢面对/抵抗住……
tyranny / ˈtɪr(ə)ni/: n. 暴政;暴行
marmalade sandwich /ˈmɑ:məleɪd/: 橘子酱三明治