Gimmick
英 ['gɪmɪk] 美 ['ɡɪmɪk]
n. 暗机关;骗人的玩意;花招
vt. 使暗机关;搞骗人的玩意
这完全是一个现代单词,大概一百年前从魔术的一句行话转化而来,它的原意是a piece of magicians的意思。今天,它的含义是在政治、营销等领域的花招、手段和套路(合称“花手套”)。流行语:满满的都是套路—— It's all just gimmick! 如果你要格外指出一个阴险狡猾,道德沦落的欺骗,你可以使用gimmickry这个加强型的名词。
The trivia contest was a gimmick to sell more newspapers.
这个智力竞赛实际上是为了多卖报纸的花招。
She felt quite upset when Mary knew she was gimmicked by the salesman.
玛丽知道她被这个销售员欺骗了以后,感觉很难受。
Marketing可能是套路最多的地方了。有很多的gimmicks其实并不难识破,但是奇怪的是,他们始终有效。我列一些常见的套路给大家,看看是不是这样:
19.9元就是十几块钱。
牙刷毛的颜色会褪色,快褪完了就该换牙刷了。
满200减80!真的好大方。
只有买套餐才送Hello Kitty玩具。
加三元一个蛋挞要吗?
如果你是营销业者,想知道哪些套路有效,只要看看这个手法的历史就行。如果业内几十年如一日的坚持,那基本上就肯定是无法逃避的。
营销业内有个有名的商业伦理设问,如果一个gimmick被证明有效,那使用它是否道德?其实从市场实践上,这完全无法讨论,因为世界五百强企业几乎都在用。当所有的手机定价都是1999元这种时,其实从竞争的角度看,已经无效了。如果你坚持要用整数定价法,那就是明摆着给自己扣分了。罗永浩就犯过这个错误。今天很难说Gimmick是一个贬义词。
所以,著名音乐家Jimi Hendrix有一句极端愤世嫉俗的名言:
The world is nothing but a big gimmick.
每天更新一篇文章,记住和深度理解一个单词,英语上一个新台阶,从此轻松啃下英文原著。欢迎回复补充用例和记忆方法。
加入《那些永远记不住的单词》简书年度英语学习特别计划的VIP群请点击此处。
Benefits of VIPs: 1)每天专用微信群内及时推送,进一步就单词互动巩固。2)在群内和任向晖的真人对话。3)年底汇编电子书。4)简书和任向晖不定时奖励的学习红包。