桃夭
正文
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
文译
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。
桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。这位姑娘嫁过门,早生贵子后嗣旺。
桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。这位姑娘嫁过门,齐心协手家和睦。
评鉴
桃之夭夭:桃之本体,夭夭不变。
灼灼其华:灼灼无有,华而不实。
之子于归:迷途知返,归路迢迢。
宜其室家:宜者契合,室家无人。
有蕡其实:有蕡无边,其实无假。
宜其家室:家中之室,实至名归。
其叶蓁蓁:叶叶障目,叠影重重。
宜其家人:家中有人,到底何人?