老友记学习笔记/S01E01

1. There’s nothing to tell. He’s just some guy I work with. 没什么好说的,他不过是我的同事

2. I don't want you/her to go through what I went through with xx. 我只是不想你/她重蹈我和xx 的覆辙

3. This is not even a date. It’s just two people going out to dinner, and not having sex. 这甚至不算约会,我们不过是出去吃晚餐,而且不做爱

4. This guy says hello, I wanna kill myself. 这家伙打招呼,我想自杀

5. Carol moved her stuff out today. 卡罗今天把她的东西搬走了

6. Let me get you some coffe. 我帮你泡杯咖啡

7. To hell with her, she left me. 去她的,她甩的我

8. Why does everyone keep fixating on that? She didn't know, how should I know? 为何大家都围着这个话题打转?连她都不知道,我怎么会知道

9. I told mom and dad last night, they seemed to take it pretty well. 昨晚我告诉我父母,他们好像还挺能接受的

10. You're feeling a lot of pain right now. You're angry. You're hurting. 你现在很痛苦,很生气很受伤

11. Can I tell you what the answer is? Strip joint. 能告诉你解决之道吗?脱衣舞酒店

12. I don’t want to be single. I just wanna be married again. 我不想单身的,我只想再结婚

13. I just went to your building and you weren’t there. 我到过你的住处,你不在

14. so you wanna tell us now or are we waiting for four wet bridesmaids? 你想现在告诉我们,还是等伴娘来再说?

15. Why am I doing this? and who am I doing this for? 我为何这么做?我为谁这样做?

16. So anyway I just didn't know where to go, and I know that you and I have kind of drifted apart, but you're the only person I knew who lived here in the city. 于是我不知该走往何处,我知道你我有点疏远,但是你是我在这个城市,认识的唯一一个人

17. I was kind of hoping that wouldn't be an issue. 我希望那不是个问题

18. Anyway, I just had to get out of there. 总之,我要离开那里

19. Just try to think of nice calm things. 试着想着美好的事物

20. If you need anything, you can always come to me. 有任何需要,找我准没错

21. Stop hitting on her! 别勾引她了

22. Please don’t do that again, it’s a horrible sound. 别再这样,声音很刺耳

23. This is a Dear Diary moment. 这是一个值得纪念的时刻

24. I wish I could, but I don’t want to. 我希望我可以,但是我不想去

25. Please don't spoil all this fun. 请不要破坏这里的乐趣

26. I cann’t feel my legs. 我的脚麻木了

27. I know you probably think this is all about what I said the other night about you making love with your socks on. 你一定认为此事与我那晚说的话有关,关于你做爱时,穿着袜子

28. Machine cut me off again. 答录机又把我挂断了

29. I'm only 26 and I'm divorced. 我才26岁,我离婚 了

30. You know what the scariest part is? 你知道最可怕的是什么?

31. This is the best thing that ever happened to you. 这是你一生中最美好的事

32. I honestly don’t know if I’m hungry or horny. 我真的不知道自己是饥渴还是欲火焚身

33. Ever since she walked out on/ left me, I can't …... 自从她离开我以后,我不能......

34. Being spit on is probably not what you need right now. 被吐口水或许不是你现在需要的

35. I mean I have never made coffee before in my entire life. 我这辈子从没泡过咖啡

36. I am just going to get up, go to work and not think about him all day. 我要清醒,去工作,不要整天都想他

37. I remember when I first came to this city. 我记得我第一次来这个城市的情形

38. My mom had just killed herself and my step-dad was back in prison. 我妈刚自杀,我继父再度入狱

39. I got here, and I didn't know anybody. 我在这儿人生地不熟

40. So believe me, I know exactly how you feel. 所以请相信我,你的心情我能体会

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,457评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,837评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,696评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,183评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,057评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,105评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,520评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,211评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,482评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,574评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,353评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,213评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,576评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,897评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,174评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,489评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,683评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容