杯弓蛇影英文版,小学生讲故事比赛素材,中英双语绘本

杯弓蛇影

The Shadow of the Bow in the Cup

很久以前,在一个小村庄里,有一个叫李四的农民。李四是一个非常勤劳的人,但他有一个小小的毛病,就是有时候会很紧张,容易被吓到。

A long time ago, in a small village, there was a farmer named Li Si. Li Si was a very hardworking person, but he had a small flaw: sometimes he got very nervous and was easily scared.

一天,李四的好朋友王五邀请他去家里喝茶。王五的家非常漂亮,院子里种满了花草,还有一棵大树,树上挂着一个精致的弓。两人坐在院子里,一边喝茶,一边聊天。

One day, Li Si's good friend Wang Wu invited him to his home for tea. Wang Wu's home was very beautiful, with a yard full of flowers and plants, and a big tree with a delicate bow hanging from it. The two of them sat in the yard, drinking tea and chatting.

李四正喝着茶,忽然他瞥见茶杯里有一个弯弯的黑影,他立刻紧张起来,心想:“不好!杯子里有一条蛇!”他吓得脸色发白,手里的茶杯差点掉在地上。

As Li Si was drinking his tea, he suddenly noticed a curved black shadow in his teacup. He immediately became nervous and thought, "Oh no! There's a snake in my cup!" He was so scared that his face turned pale, and he nearly dropped the teacup.

王五见状,连忙问他发生了什么事。李四结结巴巴地说:“杯子里有条蛇,我要被蛇咬了!”王五笑了笑,安慰他说:“别怕,先把茶杯放下,我去看看。”

Wang Wu saw this and quickly asked him what had happened. Li Si stammered, "There's a snake in my cup, I'm going to be bitten by a snake!" Wang Wu smiled and reassured him, "Don't be afraid, put the cup down first, and let me take a look."

王五仔细看了看茶杯,又抬头看了看挂在树上的弓,恍然大悟。他对李四说:“你别怕,这不是蛇。你看到的只是挂在树上的弓的影子,反射在茶水里,看起来像蛇罢了。”

Wang Wu carefully looked at the cup and then looked up at the bow hanging from the tree. He suddenly realized what had happened. He said to Li Si, "Don't be afraid, it's not a snake. What you saw was just the shadow of the bow hanging in the tree, reflected in the tea. It looks like a snake."

李四听后,顿时松了一口气,觉得自己刚才真是白担心一场。从那以后,他记住了这个教训,遇到事情时先要冷静观察,不能轻易被表象吓倒。

Hearing this, Li Si breathed a sigh of relief and felt that he had been worrying for nothing. From then on, he remembered this lesson: when encountering something, it is important to stay calm and observe carefully, and not be easily deceived by appearances.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,772评论 6 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,458评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,610评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,640评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,657评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,590评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,962评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,631评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,870评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,611评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,704评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,386评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,969评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,944评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,179评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,742评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,440评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容