http://www.pdawiki.com/forum/thread-22303-1-1.html
先说一下讨论的目标, 《21世纪大英汉词典》,《 英汉大词典》,《 新世纪英汉大词典》
有段时间对英汉大词典很感兴趣,国人喜欢英汉词典是非常可以理解的,因为汉语是我们的母语,似乎有了汉语解释,我们就可以更正确的理解意思。
21世纪英汉大词典,可能是我查看次数最多的词典了,原因其实也很简单,因为有道有免费的版本可用,我自己也做了离线版本。
21世纪大英汉词典,最明显的特点是,义项特别多,全面,短语也很多,所以在许多特定的场合,只有这本词典有相关的解释,非常神奇。21世纪英汉大词典应该是一个未删减的足本英汉词典,所以这本词典很特殊,也很难得。
说完了优点,说说缺点, 很多解释比较模糊,缺乏例证。拿 special 来举例这个 特别的 和 独特的 就很模糊了。而且出版时间久远 2002-12-01,这本词典可惜了。
英汉大词典,这部传奇的词典,不得不说, 在翻译界这本英汉词典的地位那是相当的高。O大为了这本词典的离线版本,居然组织论坛的好手,手工输入,制作mdx, 可见大家对这本词典的喜爱。(大熊部落后期组织人校对,不知道最终的进展如何)这本词典确实很好啊,义项很多,也很清楚,例证也很丰富。缺点呢,没有免费版本可以用啊,微信的那个查询我查几次都是使用的人数过多,基本不可用。而且这本词典的出版时间有点老了,第二版的出版时间是 2007-03-01已经十多年了,第三版什么时候才能出来呢?
最后到 新世纪英汉大词典了,由外语教学与研究出版社与英国柯林斯出版公司合作编写。这本词典的例证太牛了,有一个义项10多个例证的,而且例证的质量都很高,来自柯林斯的预料库。有提示词,可以当个双解用,有搭配信息,有可以当成搭配词典了。有 Phrase,Idiom 有 Phrasal Verb, 真是料很足啊。并且这个词典采用了O 大上次说的一个新技术,没有错误的拼写。出版时间 2016-06-01,还有沪**的免费版可用。海笛的 App 英汉,汉英 才 100 多,很划算啊。
所以目前 新世纪英汉大词典 可以作为主力英汉词典用。
有坛友补充了词源问题,这点我忽略了,新世纪英汉大词典没有词源,这点比较遗憾。英汉大词典有词源信息,21世纪英汉大词典只有个最开始出现的年代信息,比较简单,这段作为补充。