[英-汉] 说说几本著名的英汉词典

http://www.pdawiki.com/forum/thread-22303-1-1.html

先说一下讨论的目标, 《21世纪大英汉词典》,《 英汉大词典》,《 新世纪英汉大词典》

有段时间对英汉大词典很感兴趣,国人喜欢英汉词典是非常可以理解的,因为汉语是我们的母语,似乎有了汉语解释,我们就可以更正确的理解意思。

21世纪英汉大词典,可能是我查看次数最多的词典了,原因其实也很简单,因为有道有免费的版本可用,我自己也做了离线版本。

21世纪大英汉词典,最明显的特点是,义项特别多,全面,短语也很多,所以在许多特定的场合,只有这本词典有相关的解释,非常神奇。21世纪英汉大词典应该是一个未删减的足本英汉词典,所以这本词典很特殊,也很难得。

说完了优点,说说缺点, 很多解释比较模糊,缺乏例证。拿 special 来举例这个 特别的 和 独特的 就很模糊了。而且出版时间久远 2002-12-01,这本词典可惜了。

英汉大词典,这部传奇的词典,不得不说, 在翻译界这本英汉词典的地位那是相当的高。O大为了这本词典的离线版本,居然组织论坛的好手,手工输入,制作mdx, 可见大家对这本词典的喜爱。(大熊部落后期组织人校对,不知道最终的进展如何)这本词典确实很好啊,义项很多,也很清楚,例证也很丰富。缺点呢,没有免费版本可以用啊,微信的那个查询我查几次都是使用的人数过多,基本不可用。而且这本词典的出版时间有点老了,第二版的出版时间是 2007-03-01已经十多年了,第三版什么时候才能出来呢?

最后到 新世纪英汉大词典了,由外语教学与研究出版社与英国柯林斯出版公司合作编写。这本词典的例证太牛了,有一个义项10多个例证的,而且例证的质量都很高,来自柯林斯的预料库。有提示词,可以当个双解用,有搭配信息,有可以当成搭配词典了。有 Phrase,Idiom 有 Phrasal Verb, 真是料很足啊。并且这个词典采用了O 大上次说的一个新技术,没有错误的拼写。出版时间 2016-06-01,还有沪**的免费版可用。海笛的 App 英汉,汉英 才 100 多,很划算啊。

所以目前 新世纪英汉大词典 可以作为主力英汉词典用。

有坛友补充了词源问题,这点我忽略了,新世纪英汉大词典没有词源,这点比较遗憾。英汉大词典有词源信息,21世纪英汉大词典只有个最开始出现的年代信息,比较简单,这段作为补充。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,937评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,503评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,712评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,668评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,677评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,601评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,975评论 3 396
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,637评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,881评论 1 298
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,621评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,710评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,387评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,971评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,947评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,189评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,805评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,449评论 2 342