【原文】陆机诣王武子①,武子前置数斛羊酪②,指以示陆曰:“卿江东何以敌此③?”陆云:“有千里莼羹,但未下盐豉耳④。”
【注释】
① 陆机:字士衡,吴郡华亭(今上海松江)人。祖父陆逊、父亲陆抗,都是东吴将相。晋灭吴,他与弟弟陆云一起被征召入洛,曾任平原内史,后事成都王司马颖,受谗害,与弟一同被成都王所杀。
诣:拜访
王武子:王济,字武子。太原晋阳(今山西太原)人。
② 前:方位词作状语,放在前面;置:放;数:几、几个, 斛:容量单位,古时以十斗为斛,后又以五斗为斛;羊酪:羊奶制成的半凝固食品;
③ 以:连词,表顺接,意为而;示:给人看;江东:古称南京以下的长江南岸地区;敌:匹敌,相当;
④ 莼羹:用莼菜叶和茎做的羹汤,是吴地的风味名菜;莼:莼菜,一种多年生水草,嫩叶可吃;
但:只是;未:没有;下:放;盐豉:即豆豉,用黄豆煮熟后发酵做成的食品,也可用来做调味品。
【译文】
陆机去拜访王济,王济案前放着几十斗羊酪,他指着羊酪给陆机看,说:“你们江东有什么吃的东西可以与羊酪匹敌吗?”陆机回答说:“我们江东千里湖的莼羹与此相似,只是还没有加上咸豆豉罢了!”
【今日所得】
本段生动的展示了陆机敏捷的才思,他没有直接贬低羊酪,而是巧妙地用莼羹进行了比较,并留有余地,说“只是还没有加上咸豆豉罢了”,暗示了莼羹的潜力。整个回答含蓄而巧妙,既保持了礼貌,也表达了对故乡美食的推崇。