原材料引用(Materials)
1.Without life saving measures ,the brain starts to die within four to six minutes.
2. However ,a new japanese study questions the usefulness of mouth to mouth breathing
3.the study was published in the british medical magazine the lancet
4.More than one thousand victims received some kind of medical assistance from witnesses.
5. the researchers say any kind of cpr improved chances of the patients survival.
6.Twenty two percent survived with good brain ability.
7.Gordon Evy is a heart doctor at university of arizona college of medicine inTuscon
8. The american heart association says about ninety five percent of victims die before they get to a medical center.
信息和事实(Facts)
第一句measures嘴型要撅起来。
第二句japanese注意/pə/的发音
第三句was published这两个单词读的太快
第四句received some kind of 读的太快 !received不够清晰
第五句survival读成了survived,后来马上意识到自己的错误。
第六句twenty.two先降调再升调
第七句is a heart doctor中heart读成升调,应该是平调。
第八句victims发音太快,medical center降调!
感受和评价(comments)
今天把所学的句子全部复习了一遍,反复听原音和对比自己的语音,发现了这八句话处理得不够好。听自己的元音发现我自己本身在说话语速方面就过快,所以会不自觉的在某些单词上面进行快读例如 That ,would ,should.并不是我不会发他们的音,而是习惯性的朗读速度过快,而把这些音一带而过,在听自己的录音的时特别明显。这是属于个人习惯,也是我以后在说话中攻克的难点!整篇文章里面有一个单词survived 读错了,后面意识到自己读错了,改正了,也暴露自己对这个单词熟悉程度很低!另外找出两个相近的词:survival和survivor这两个单词在听写时候也是会出错,两者区别发音上面就在最后一个音,一个是l一个是ə。我翻出以前听写的句子,进行对比练习!
虽然还有两句话,整篇文章就快要结束了,但是并没有代表我所学习到的知识完全掌握了,即使今天这样反复复习还能找出自己的问题。学习真不是一蹴而就的事。幸运的是自己可以把这篇文章背诵下来,然后每天上下班的时候听着录音进行强化,读的时候音标在我脑海中浮现的印象更深刻,很喜欢这种感觉。今天刷抖音看到有两个“牛人”为一个发音chicago而互掐,一人还用中文标注教大家发音,一人甚至搬出美国xx新闻主播的身份来站台,不就是看清认清音标这么简单事情么?学好音标真的可以少走很多人生的弯路!