2020-02-03

’Yes,Miss Eyre,I was young and foolish then.I was so in love with her that I rented a house and hired servants for her.I gave her a carriage and jewels,in fact I threw away a fortune on her,just like any fool in love.One evening I visited her but found she was out,so I waited on her balcony,smoking a cigar.I heard her carriage arriving.Imagine my horror at seeing her step out followed by a man!You’re so young,you’ve never felt love or jealousy,have you,Miss Eyre?You are floating along a quiet river now,you don’t see the water boiling at the foot of the great rocks,but one day you’ll come to a point in life’s stream where the wild force of the waves may destroy you, where the noisy rushing water may drown you!I am calm enough now calm enough to like living here at Thornfield.I like it because it’s old,and grey,and dark, and yet I hate—’He did not finish what he was saying,staring angrily up at the windows on the top floor of his house.It was a look of disgust pain and shame.I could not understand what he meant,and wanted to hear more about Celine,so I encouraged him to finish the story.

是的,爱小姐,那时我年轻又蠢。我那么爱她,所以我为她租了一套房子,雇了佣人。我给了她马车和珠宝,事实上,我像任何一个恋爱中的傻瓜一样,把一大笔钱给了她。一天晚上,我去看她,发现她外出了,于是我抽着雪茄,在她的阳台上等待。我听见她的马车声到了。想象一下我看到她和一个男人一起走出来时的痛恨!你这么年轻,你从来没有感受过爱和嫉妒,是吗,爱小姐?你现在正沿着一条平静的河流漂流,你看不到巨石脚下翻腾的水,但总有一天你会来到生命的溪流中,在那里狂暴的海浪可能会摧毁你,喧嚣的激流可能会淹没你!我现在很平静,很平静,喜欢住在桑菲尔德。我喜欢它,因为它是老旧的,灰暗的,这是我曾经讨厌的——”他没有说完他说的话,愤怒地盯着他房子顶层的窗户。那是一种厌恶、痛苦和羞耻的表情。我不明白他的意思,我想听听更多关于席琳的事,所以我鼓励他把故事讲完。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 196,099评论 5 462
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 82,473评论 2 373
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 143,229评论 0 325
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,570评论 1 267
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,427评论 5 358
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,335评论 1 273
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,737评论 3 386
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,392评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,693评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,730评论 2 312
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,512评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,349评论 3 314
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,750评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,017评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,290评论 1 251
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,706评论 2 342
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,904评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容

  • Chapter 1 In the year 1878, I took my degree of Doctor of...
    foxgti阅读 3,612评论 0 6
  • Chapter 1 – Northern Spiritual AcademyThe scorching sun w...
    溪上阅读 2,917评论 0 4
  • 原谅我的一时迷茫 原谅我的一时无助 原谅我的一时冷漠 原谅我的 感谢有你,让我再次找到目标 感谢有你,让我再次获得...
    星韵追阅读 142评论 0 0
  • 单单看标题,想必还没当父母的人会觉得无聊且无用,但是家里有了孩子以后,你就会觉得吃饭这件事对孩子来说有多么的重要。...
    妩语阅读 335评论 2 9
  • 写作课上,小作家们欢聚一堂,真情流露,好不快乐。盼望着上课,盼望着写作,希望孩子们和我有着相同的期待。 ...
    一朵雨做的云阅读 114评论 0 1