时事新闻英语(2) 1岁女儿被薯片卡喉,美国年轻妈妈用这种方法救了自己女儿的性命


美国年轻妈妈用海姆立克急救法救了自己女儿的性命 

A  stay-at-home  mother in Texas said she was able to save her daughter from a choking  episode  that could have been  deadly .

一位得克萨斯州的全职妈妈说,她在一次致命的异物卡喉事件中救了自己女儿的性命

🍒 stay-at-home

全职照顾家庭的

🍒 episode  ['epɪ.soʊd]

You can refer to an event or a short period of time as an episode if you want to suggest that it is important or unusual, or has some particular quality.

插曲,事件,时期

🍒 deadly ['dedli]

If something is deadly, it is likely or able to cause someone's death, or has already caused someone's death.

致死的,致命的

🍀 🍀 🍀

Jennifer Hull, 34, from the town of Prosper, was  fidgeting  with the TV in her children’s playroom when she heard a  startling  noise. It was the sound of her 1-year-old daughter, Hollis,  gasping  for air.

Jennifer Hull,34岁,来自Prosper镇,她正在孩子的娱乐室摆弄电视的时候,听到了一个不寻常的声音。这是她一岁的女儿Hollis急促呼吸的声音

🍒 fidget ['fɪdʒɪt]

If you fidget with something, you keep moving it or touching it with your fingers with small movements, for example because you are nervous or bored.

(由于紧张或无聊)摆弄,拨弄

🍒 startling ['stɑrt(ə)lɪŋ]

Something that is startling is so different, unexpected, or remarkable that people react to it with surprise.

令人吃惊的,惊人的,不寻常的

🍒 gasp [ɡæsp]

When you gasp, you take a short quick breath through your mouth, especially when your are surprised, shocked, or in pain.

(尤指惊讶,震惊或疼痛时)喘息,喘气,倒抽气

🍀 🍀 🍀

Earlier this week, Hollis and her older sister Hatilynn, 3, had been playing with their dollhouse and  nibbling  veggie chips  when, suddenly, Hollis started to  choke .

本周初,Hollis和她3岁的姐姐Hatilynn在她们的边玩玩具屋边吃蔬菜片,突然,Hollis被蔬菜片噎住了

🍒 nibble ['nɪb(ə)l]

If you nibble food, you eat it by biting very small pieces of it, for example because you are not very hungry

啃,一点一点地咬(或吃)

🍒 veggie chips

蔬菜片

🍒 choke [tʃoʊk]

When you choke or when something chokes you, you cannot breathe properly or get enough air into your lungs.

(使)噎住,(使)梗住,(使)卡住

🍀 🍀 🍀

The  harrowing  scene, which was captured on the family’s nanny cam, unfolded quickly. The  footage  shows Hollis coughing and running  frantically  toward her mother. Hull said she  instantly  responded when she heard the sound of her daughter choking.

这一揪心的场景被家里的摄像头拍了下来,很快传播开来。监控录像显示Hollis咳嗽着慌乱地跑向她妈妈。Hull说她听到女儿咳嗽的声音后就立即作出了反应

🍒 harrowing ['heroʊɪŋ]

An harrowing experience is extremely unsetting or disturbing.

折磨人的,烦人的,令人无比痛苦的

🍒 footage ['fʊtɪdʒ]

Footage of a particular event is a film of it or the part of a film which shows this event.

电影片段,镜头

🍒 frantic ['fræntɪk]

If an activity is frantic, things are done quickly and in an energetic but disorganized way, because there is very little time.

匆忙慌乱的,紧张忙乱的

🍒 instant ['ɪnstənt]

You use instant to descsrible something that happens immediately.

立即的,即刻的

🍀 🍀 🍀

First, Hull said she told Hatilynn to grab some water and then she began to hit Hollis on her back. Nothing happened, so she started to perform the  Heimlich maneuver , a technique she learned in infant safety classes. It wasn’t long before the food came flying from Hollis’ throat and onto the floor.

Hull说一开始她让Hatilynn去拿杯水,她拍了拍Hollis的背。然而并没有什么作用,所以她就采用了她从婴儿安全课程中学到的海姆立克急救法。没多久,蔬菜片就从Hollis的喉咙中飞了出来,掉到了地上

🍒 Heimlich maneuver

海姆立克急救法

"We were both so shocked at how scary it really was," Hull said. "It’s even scarier when we think of what the  outcome  could have been."

“这件事真是太可怕了,我们都很震撼”,Hull说,“当我们想到可能发生的后果时就更觉得害怕”

🍒 outcome ['aʊt.kʌm]

The outcome of an activity, process, or situation is the situation that exists at the end of it.

结果,结局,后果

She said she was grateful that she and her husband were  proactive  about child safety during both her pregnancies.

她说她很感激她和她的丈夫在她怀孕期间积极主动地学习儿童安全课程

🍒 proactive [ˌproʊ'æktɪv]

Proactive actions are intended to cause changes, rather than just reacting to change.

先发制人的,积极的,主动的

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 195,783评论 5 462
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 82,360评论 2 373
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 142,942评论 0 325
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,507评论 1 267
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,324评论 5 358
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,299评论 1 273
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,685评论 3 386
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,358评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,652评论 1 293
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,704评论 2 312
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,465评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,318评论 3 313
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,711评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,991评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,265评论 1 251
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,661评论 2 342
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,864评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容