警惕!阿尔兹海默症已经开始年轻化——EP008

不知是因为对电子产品的过度依赖,还是受食品添加剂的影响,感觉我们年轻一代人的记忆力衰退速度简直比老一辈还可怕。

别的城市Gavin不清楚,在成都,公交车上经常能看到一群老太太一起。她们讨论最多的,除了今天打麻将自摸了几把,大概就是从哪儿到哪儿要怎么坐公交车,那家伙,能给你好几条方案。直行可以坐哪一路,在哪个站下,下了怎么走过去,在哪倒拐(成都人讲拐弯一定是讲倒拐的),在哪过红绿灯。换乘可以坐哪几路,这两路在哪个站换,那两路又在哪个站换;有些还不是同站换乘,还能说出这个站下了怎么走到另一个站去换乘。

还有,成都常常同一个公交站名有好几个站牌,尤其是那种大十字路口,哪个方向的站牌有哪些公交线路她们都能如数家珍地给你报出来。再就是有些线路去程和返程路线不太一样,她们也都摸得门清。总之就是事无巨细,好像就没有她们不知道的路线,堪称 “活地图”!这也难怪,她们那个年代没有导航,连地图也不一定有,要赶车只能靠自己记路,久而久之就形成了非常深刻的记忆。

反观我们现在,太多事情可以依靠外力代劳,真正需要用脑的地方反而越来越少。不敢片面地说这趋势是好是坏,但确实会让我们不愿意再去记东西。无论人名、长相,还是路线和数字,都越来越记不住。就像对话中的Nick, 上周才见过面,还跟人家聊得很开心,几天过去就把人名字忘得一干二净。


一起来围观他的尴尬哈哈。


In a bit of a hurry——有点忙,赶时间。A bit让整个短语显得委婉一些,如果直接用in a hurry或者in a rush就会语气更强烈,所以就看什么场合了。

Contact details——联系方式。其实更贴切的是联系人信息,因为里面通常包含姓名、电话、邮箱等等,差不多就是你名片上的所有信息。记住这个哦,可别再用contact method来表达联系方式了。

Slipped my mind——没留神,忘了。Slip本来是滑动、滑倒的意思,slipped my mind就可以理解为从我的意识里滑出去了,就压根没在脑袋里做停留,那不就是忘了?这样说是不是就会很有画面感?

Around here/around the corner/around there——在这附近/在拐角处/在那附近。核心词就是around, 它本来就有周围的意思,后面几个词表示定位,连起来就可以用来表达具体的以某个地方为中心点的一块区域。

Terrible with——记不住,不敏感。这个词组也是很有趣,terrible本来是可怕的意思,那你总也记不住,你说可不可怕!就像之前那个总也记不住3*5等于多少的小女孩,数字对她来说就太可怕了。它后面可以接各种词表示各种盲,terrible with names/numbers/faces/directions, 名字盲/数字盲/脸盲/方位盲(路痴)。

How's it going——最近怎么样?最近好吗?就是这一类的问候语。我们最熟悉的肯定是How are you或者更“高级”一点的How are you doing, 但How's it going会显得更自然也更地道,至少两位主播是这么说的。


其实大脑这个东西吧,还真是要经常用才能灵活。Gavin刚来成都时也总被复杂的公交线路搞得晕头转向。这些年过去了,虽说赶不上大妈们的熟悉程度,至少常去的地方能烂熟于心,不常去的也能有大概印象。

就像学英语也是一样的道理,就是要多学多练多听多说,长此以往就能让大脑形成深层记忆,自然也就慢慢掌握了。所以,加油吧!

喜欢就点一下关注呗,获取更多资源,咩~

注:图片和对话原文来源于网络,如有侵权请联系删除。


附:对话原文及Gavin译文

A: Nick! How's it going? Nick!最近怎么样?

B: Oh, hey...噢,嘿(努力回想这是哪位)。

A: What are you doing in this neighbourhood? Do you live around here?你在这边干啥,你住这附近吗?

B: Actually, my office is right around the corner.我的办公室就在拐角那边啊(还是没想起来是谁,只能保持尴尬而不失礼貌的回答)。

A: It was great to meet you last week at the conference. I really enjoyed our conversation about foreign investment.上周那个会议上跟你幸会太好了!我们那次关于国外投资的谈话真的很愉快。

B: Yeah, yeah, it was really interesting. You know, I'm in a bit of a hurry, but here's my card. We should definitely meet up again and continue our discussion.是啊,确实很有趣。嗯,我现在有点忙,这是我的名片,我们下次见面再做深入探讨吧(再说下去该露馅了,赶紧找个借口溜)。

A: Sure, you still have my contact details, right ?好啊,你还有我的联系方式吧?

B: You know what, this is really embarrassing, but your name has just slipped my mind. Can you remind me?咳,其实是这样的,我想不起来你的名字了,好糗。。。你能给个提示吗?(到底还是穿帮了,尴尬死了……)A: Sure, my name is Ana Ferris. Don't worry about it; it happens to me all the time. I'm terrible with names too.当然,我叫Ana Ferris. 没事啦,我也总这样,记不住别人名字。


Supplementary Vocabulary

Around there—在那附近。

To recognize—认出来。

Acquaintance—熟人(认识但没太深的交情)。

In a rush—匆匆忙忙地。

Forgetful—健忘的。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 196,165评论 5 462
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 82,503评论 2 373
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 143,295评论 0 325
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,589评论 1 267
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,439评论 5 358
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,342评论 1 273
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,749评论 3 387
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,397评论 0 255
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,700评论 1 295
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,740评论 2 313
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,523评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,364评论 3 314
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,755评论 3 300
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,024评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,297评论 1 251
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,721评论 2 342
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,918评论 2 336

推荐阅读更多精彩内容