1、
提及悬疑侦探小说,我脑海中浮现大概就是柯南道尔,阿加莎,东野圭吾这三个人了,我相信不单是我,对于过去只读英、美、日本犯罪小说的中国读者来说,北欧犯罪小说是非常陌生的。
其实,北欧的犯罪小说土壤一直深厚,然而由于语言障碍,北欧小说的中译本大多要从英文或德文转译,因此在中国的译介并不像海外那么积极。
目前读者相对熟悉的北欧犯罪小说应该是瑞典作家斯蒂格·拉森的“千禧年三部曲”系列(《龙纹身的女孩》、《玩火的女孩》、《直捣蜂窝的女孩》)。
如今,拥有“北欧犯罪小说天王”、“挪威史上最畅销的作家”头衔的尤·奈斯博的《雪人》被翻译成中文引进,让我们看到了风格完全不同与英美日的犯罪小说。
2、
其实当我拿到这本书的时候,首先被作者简介吸引,没想到这位作品被翻译成超过40种语言,全球销量达2300万本的这位“文坛贵公子”的人生经历这么彪悍。
尤·奈斯博曾是挪威知名的摇滚巨星,白天任职于金融业,利用晚上和周末时间演出。不久,他考得金融分析师执照,被挪威最大的证券公司高薪挖走。
然而工作和乐团越来越难以兼顾,濒临崩溃的奈斯博决定休半年长假。他带着笔记本电脑,跳上飞机,前往澳大利亚,在那里写下了日后让自己声名大噪的“哈利•霍勒警探”系列的第一部。
尤·奈斯博凭借这个系列小说获得过所有北欧的犯罪小说大奖,而“哈利·霍勒警探”系列的主角—挪威警探哈利·霍勒同时也是《雪人》的主人公。
在奈斯博的笔下,每一集故事中哈利·霍勒都面临一个黑暗惊悚的犯罪事件,也会遇见不同的伙伴。伴随着案件侦破,他心中的黑暗面会被勾起,而伙伴的死也会累加他心理上的创口。
《雪人》中这样描写哈利的外貌:“扭曲、灰白、阴郁,一如往常,他双眼布满血丝,鼻头毛孔仿佛又大又黑的陨石坑,眼睛下方挂着的眼袋透出一抹被酒精洗涤过的淡蓝色。”
他会透过别人的容貌,寻找别人的痛苦、弱点、噩梦、动机和自我欺骗的原因,聆听别人述说那些听来令人倦怠的谎言,并试着找出他做这份工作背后的意义。
3、
而《雪人》这个故事延续着北欧犯罪悬疑小说的冷硬推理风格,是犯罪故事中最硬的一类题材:连环杀手。
初雪的夜晚,小男孩从噩梦中醒来,惊觉妈妈不见踪影,院子里凭空出现一个不知是谁堆起的雪人。他当圣诞礼物送给妈妈的粉色围巾,就围在雪人的脖子上,一排由黑色卵石组成的眼睛和嘴巴在月光下闪烁,雪人凝视着屋子,仿佛在微笑。
一封署名“雪人”的匿名信,开启了警探哈利·霍勒对新近女性失踪案的调查,这封信上写着:“初雪就要降临,雪人即将再现。冰雪融化之时,他将带走一个人。”
随着案情的深入,他发现受害人都是带着小孩再婚的妈妈,每一次,门前雪地里都会有一座造型诡异的雪人,而受害人就会随之失踪。
故事情节紧凑,环环相扣,悬念越来越深,我一直再猜凶手是谁,渐入佳境后反而觉得这个故事重点不是推理,而是悬疑和惊悚,谋杀的细节太精细,宛如亲见,让人背脊蹿上寒意。
《纽约时报》这样评价这本书:“奈斯博在《雪人》中发挥鬼斧神工的布局功力,打造出极其复杂又极富娱乐性的情节,他具有营造惊悚的一流天赋,能将平凡自然的场景转化为令人毛骨悚然的情境。”
4、
我看悬疑类的小说不多,也没有侦探迷那般专业,在整本小说中提到的社会问题我倒是觉得有趣,值得思考。
故事才开头,主角霍勒警探在办公室听广播,节目挪威政治家和社会科学家正在针对美国总统大选提出看法。
话题说到挪威是一个受过度保护的国家,总是仰仗其他国家担起责任,只求能够维护自身安全就好,以至于和现实脱节,挪威人相信住在地球上的人,都希望挪威这个全世界最富裕的国家可以和平安泰。
记起2011年,位于挪威奥斯陆西郊的于特岛发生了一起恶性枪击事件,造成80人死亡。一场恐怖袭击,让整个国家蒙上二战以来最重的暴力事件的阴霾。
在我印象中,北欧是一片宁静的乐土,而挪威,更是一个安谧的适合居住的国家,似乎不太可能会发生这样的事情。
曾有记者问奈斯博:“在挪威建构犯罪场景而不过于牵强,会不会很难?”
他回答:“是的,奥斯陆是个惬意的小首都,但它也是你所看见的这个样貌。奥斯陆的用药过量死亡率是全欧洲最高的,去年的强暴案比例是纽约的三倍。奥斯陆有组织犯罪、卖淫、非法交易、从巴尔干半岛来的毒品以及俄国黑手党。
过去二十年来,奥斯陆出现巨大改变。它仍然是全球数一数二富有国家的美丽城市,是一个安全的城市,但其他的它也一样不缺,所以现在来写奥斯陆的阴暗面比二十年前更为容易。我想描写的是对比,今天的奥斯陆正是引人入胜的惊悚小说的完美场景。”
美国著名作家保罗·奥斯特说过:“好的悬疑小说里什么都不浪费,没有一个句子,一个单词没有意义。”我想,这就是《雪人》。