让我们来思考一下:幼儿是如何学会母语的?
幼儿学习母语,除了睡觉,成天就跟大人接触,每天都能听到大人说话,到自己能够说话的时候,每天都用自己的母语表达意思。
由此我们发现要学会一门语言,需要具备如下条件:
真实语境
交际需要
大量接触
交流互动
学习外语更是如此,[英语视听说]栏目专注于英语的视听说,搜集新鲜的语言材料,努力构建真实的语言环境
高中人教版英语课本Book 6 Unit 2的话题是Poems,讲英文诗歌。
提到诗歌,对于中学语文课本中的《未选择的路》一直不能忘怀:
黄色的树林里分出两条路,
可惜我不能同时去涉足,
我在那路口久久伫立,
我向着一条路极目望去,
直到它消失在丛林深处。
但我却选了另外一条路,
它荒草萋萋,十分幽寂,
显得更诱人,更美丽;
虽然在这条小路上,
很少留下旅人的足迹。
那天清晨落叶满地,
两条路都未经脚印污染。
啊,留下一条路等改日再见!
但我知道路径延绵无尽头,
恐怕我难以再回返。
也许多少年后在某个地方,
我将轻声叹息将往事回顾:
一片树林里分出两条路——
而我选择了人迹更少的一条,
从此决定了我一生的道路。
所以,当时我特意找出了它的英文版The Road Not Taken:
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both.
And be one traveller, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that passing there
Had worn them really about the same.
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden back.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I —
I took the one less travelled by,
And that has made all the difference.
然后制作了一个视频:点此观看
后来无意间传到了视频网站,却没想到众多网友在微博、公众号以及视频网站的评论区后台求BGM
却没想到众多网友在微博、公众号以及视频网站的评论区后台求BGM
这些评论我都没有及时看到,在此深表歉意!
今天终于有时间整理出来
不过呢,很遗憾地告诉大家,朗诵者不是本人,你听听,如此优美纯正的地道发音中国人达得到这种水平吗?!
One more thing,配乐也不是本人所为,是朗诵者自己配的,惭愧惭愧~
但是,小编把整个互联网翻了个底朝天终于把配乐找出来了,这首曲子叫Healing Waters,作者是Olive Musique,它只发布在了一个小众的音乐网站了,该网站享有独家版权,所以你在主流的音乐平台上都找不到,自然有人尝试用音乐app的听歌识曲功能也是找不出来的
点此下载: