荻原早纪(菅野美穗饰),女,32岁,出身新泻,打拼东京。为了完成去世父亲的遗愿,她连续九年参加司法考试而不过。
荻原早記は今年32歳の独身です。新潟の出身ですが、東京で仕事しています。弁護士になれるのは父親の夢でした。死んだ父親のために、早記は9年間も続いて司法試験に参加しましたが、全部失敗してしまいました。
早纪居住在租金仅为7万日元的凶宅内,生活极尽节俭,每日坚持复习到凌晨一点,她性格愚直,充满正义感,却令周遭感到难以交流。
生活費用を節約するために、家賃7万円の部屋に住んでいます。この部屋はこの前に殺人事故が発生したので、家賃はちょっと安いです。毎日深夜1時まで勉強して、頑固で素直な性格、正義感が強くて、周りの人と付き合いにくいです。
现今她边复习边在一家律师事务所打工,一直爱慕她的师弟坂本正登(冢本高史饰)早已取得律师资格,始终耐心等待早纪通过考试的那一天。
現在早記は司法試験を準備しながら、弁護士事務所でバイトしています。正登は早記の後輩ですが、もう弁護士の資格を取りました。弁護士事務所で正社員として、仕事しています。正登は早記のことが好きなので、早記が弁護士試験に合格する日を待っています。
早纪偶然重逢高中时代的同学长部璃子(永作博美饰),璃子已经结婚,还生了两个小孩。一直不停的向早记炫耀自己幸福的生活。其实那天,她发现自己老公出轨,心里非常不安,随处走走的时候遇到了早记。
そんな生活は何年も続いました。突然、高校時代の璃子に出会いました。璃子はもう結婚して、子供二人います。早記に自分の幸せそうな生活を話しましたが、実はその日、旦那様の浮気をみてしまいました。心が非常に不安な時、早記と出会いました。
还结识了警官蓝田光辉(谷原章介饰),他们是早记唯一的两个朋友。加上一心扑在教育事业上的母亲(朝加真由美饰)突然病倒,这个一向不懂得变通的女人也开始考虑过回属于正常女孩的生活。
警察官光輝に偶然会いました。早記はただ璃子と光輝二人友達があります。教育に没頭した母親が病気で死んでしまいました。頑固な早記も正常女の生活に戻るかどうかと考えています。
荻原在拒绝男友求婚时说:
我认为跟你结婚肯定会很幸福,父母也会放心,经济负担也会轻松点,也能从寂寞中被解放出来,但是我不管周围的人说什么,绝对不要放弃,不管如何痛苦,咬紧牙关坚持自己的生存方式,如果不是这样结婚的话,我不需要”。
正登のプロポーズを断った時、早記はこう話しました。「君と結婚すると、きっと幸せです。死んだ両親も安心できます。生活も気楽二になれて、寂しさも失われます。でも、他の人に何言われましたが、絶対に放棄しません。自分の生き方を堅持します。こんな結婚ではないと、私には必要ありません。」
荻原救获了一名被丈夫抛弃无力争夺小孩的抚养权企图自杀的女人后,劝说:再抛弃掉让男人养活的想法,要不依靠男人活下去的自信,不管发生什么事情,绝对不会逃避。
「女は必ず男に養われることではありましせん。男に依頼しないで自分生活できる自信を持ってください。何あっても、絶対に逃げません。」
単語:
①曲げる(曲げる):屈服
②頑固(がんこ):顽固
③家賃(やちん):房租
④気楽(きらく):轻松
⑤放棄(ほうき):放弃
⑥失う(うしなう):失去
⑦養う(やしなう):养活
文法:
①ために:为了……,表示目的
例:为了买房,从早到晚的工作
家を買うために朝から晩まで働きます。
②まで:表示到……为止,常和から一起用
例:从今天到明天休息。
今日から明日まで休みます。
③にくい:不容易
例:不容易听懂
分かりにくい
④に没頭:埋头于……,热衷于……
例:热衷于文学
文学に没頭します
⑤かどうか:是否
例:不知道他来还是不来。
あの人が来るかどうか知りません。
看日剧,学日语,边看边学,就是那么简答。
注:因为非常喜欢日剧,所以整理翻译了一些喜欢的台词,请珍惜作者的劳动成果,请勿随意转载,谢谢合作。
这些日剧你也爱看: