- 1.Xiaomi, the Chinese smartphone maker, has appointed Goldman Sachs and Morgan Stanley to lead a flotation later this year, which could value the group as high as $100bn in the biggest tech IPO since Alibaba floated in New York in 2014.
lead a flotation
flotation:Flotation is the process of turning a private corp into a public one by issuing shares and solicitating the public to buy them.Floation is more often used in the UK,while in the US,it's the word >"going public" more oftend used.
即我们俗话说的,“公司上市”。
- 2.Some analysts are sceptical of the $100bn price tag given the high levels of competition in the global smartphone market, not least from domestic rivals such as Huawei, Oppo and Vivo.
not least :用于表示强调的一个表达,=important,key,significant...
- 3.“It’s profitable now, they have got a strategy around creating an ecosystem of connected devices that they are able to monetise through value added services.”
monetise money+tise(v.)
虽是生词,但仍可辨别出其词根,推测出=profit from 从xxx中盈利,获益的含义
- 4.Hong Kong proposed plans at the end of last year to allow dual-class shares for companies deemed “innovative” to better compete against New York and London for new listings.
对dual-class share的解释
大意是指允许有不同结构的两种类型股票,而区分同一公司发放的不同股票,主要通过投票权和股息政策入手。比如一种股票是对公众发售,则其投票权就会有所限制;而另一种针对执行董事和出资者发行的股票,则会给予更多的投票权,以保持对公司的控制。